(0.1738690625) | (Hos 9:10) |
1 tn Heb “fathers”; a number of more recent English versions use the more general “ancestors” here. |
(0.1738690625) | (Hos 12:14) |
3 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1738690625) | (Joe 1:2) |
1 sn Elders here refers not necessarily to men advanced in years, but to leaders within the community. |
(0.1738690625) | (Joe 1:2) |
3 tn Heb “days.” The term “days” functions here as a synecdoche for one’s lifespan. |
(0.1738690625) | (Amo 1:1) |
2 tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons. |
(0.1738690625) | (Amo 3:14) |
2 tn Heb “his.” With the referent “Israel” here, this amounts to a collective singular. |
(0.1738690625) | (Amo 6:5) |
3 sn The stringed instruments mentioned here are probably harps (cf. NIV, NRSV) or lutes (cf. NEB). |
(0.1738690625) | (Amo 6:8) |
2 tn Heb “his,” referring to Jacob, which stands here for the nation of Israel. |
(0.1738690625) | (Amo 8:5) |
4 tn Heb “sell grain.” Here “grain” could stand by metonymy for the bins where it was stored. |
(0.1738690625) | (Oba 1:9) |
3 tn Heb “a man,” meaning “every single person” here; cf. KJV “every one.” |
(0.1738690625) | (Oba 1:10) |
1 tn Heb “from.” The preposition is used here with a causal sense. |
(0.1738690625) | (Mic 7:10) |
1 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons. |
(0.1738690625) | (Mic 7:20) |
2 tn Heb “our fathers.” The Hebrew term refers here to more distant ancestors, not immediate parents. |
(0.1738690625) | (Hab 1:13) |
2 tn Heb “to see.” Here “see” is figurative for “tolerate,” “put up with.” |
(0.1738690625) | (Hab 1:15) |
4 tn Heb “Therefore he is happy and rejoices.” Here two synonyms are joined for emphasis. |
(0.1738690625) | (Hab 2:4) |
2 tn Or “righteous.” The oppressed individuals mentioned in Kir+Heres&tab=notes" ver="">1:4 are probably in view here. |
(0.1738690625) | (Zep 1:4) |
5 tn Heb “name.” Here the “name” is figurative for the memory of those who bear it. |
(0.1738690625) | (Zep 2:8) |
1 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons. |
(0.1738690625) | (Zep 3:11) |
1 sn The second person verbs and pronouns are feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed here. |
(0.1738690625) | (Hag 1:8) |
1 tn Heb “and build the house” (so NIV, NRSV), with “house” referring specifically to the temple here. |