Texts Notes Verse List
 
Results 901 - 920 of 9525 verses for hebrew:has (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.67957881081081) (Deu 2:21)

tn Heb “them”; the referent (the Ammonites) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 3:26)

tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.

(0.67957881081081) (Deu 6:2)

tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.

(0.67957881081081) (Deu 8:2)

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

(0.67957881081081) (Deu 9:9)

tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

(0.67957881081081) (Deu 10:4)

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 18:22)

tn Heb “the Lord has.” See note on the word “his” in v. 5.

(0.67957881081081) (Deu 18:22)

tn Heb “that is the word which the Lord has not spoken.”

(0.67957881081081) (Deu 19:14)

tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy.

(0.67957881081081) (Deu 21:7)

tn Heb “seen”; the implied object (the crime committed) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 25:1)

tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 25:3)

tn Heb “he”; the referent (the judge) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 26:12)

tn Heb includes “the tithes of.” This has not been included in the translation to avoid redundancy.

(0.67957881081081) (Deu 28:46)

tn Heb “they”; the referent (the curses mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 31:10)

tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

(0.67957881081081) (Deu 31:25)

tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.67957881081081) (Deu 32:10)

tn Heb “he.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 32:11)

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 33:2)

tn Heb “him”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Deu 33:12)

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA