(0.6269946) | (Mat 12:43) |
5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.6269946) | (Mat 12:45) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story. |
(0.6269946) | (Mat 13:5) |
1 tn Here and in vv. here%27s&tab=notes" ver="">7 and 8 δέ (de) has not been translated. |
(0.6269946) | (Mat 14:4) |
1 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force. |
(0.6269946) | (Mat 14:16) |
2 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic. |
(0.6269946) | (Mat 16:28) |
2 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible. |
(0.6269946) | (Mat 17:16) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.6269946) | (Mat 17:20) |
1 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.6269946) | (Mat 18:3) |
3 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here. |
(0.6269946) | (Mat 20:1) |
1 sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household. |
(0.6269946) | (Mat 20:19) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context. |
(0.6269946) | (Mat 20:24) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.6269946) | (Mat 21:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.6269946) | (Mat 21:33) |
1 tn The term here refers to the owner and manager of a household. |
(0.6269946) | (Mat 23:37) |
4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.6269946) | (Mat 24:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.6269946) | (Mat 24:2) |
4 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.” |
(0.6269946) | (Mat 24:30) |
3 tn Here τότε (tote, “then”) has not been translated to avoid redundancy in English. |
(0.6269946) | (Mat 24:30) |
5 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full authority to judge. |
(0.6269946) | (Mat 26:5) |
1 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. |