| (0.57169415909091) | (Jer 39:17) |
1 tn Heb “But I will rescue you on that day” (referring to the same day mentioned in the preceding verse). |
| (0.57169415909091) | (Jer 41:5) |
3 tn The words “in Jerusalem” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity. |
| (0.57169415909091) | (Jer 42:21) |
2 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity. |
| (0.57169415909091) | (Jer 52:33) |
1 tn The subject is unstated in the Hebrew text, but Jehoiachin is clearly the subject of the following verb. |
| (0.57169415909091) | (Eze 11:5) |
2 tn The Hebrew verb commonly means “to say,” but may also mean “to think” (see also v. 3). |
| (0.57169415909091) | (Eze 23:29) |
1 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works. |
| (0.57169415909091) | (Eze 25:15) |
4 tn The object is not specified in the Hebrew text, but has been clarified as “Judah” in the translation. |
| (0.57169415909091) | (Eze 43:13) |
4 tn The word “high” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity. |
| (0.57169415909091) | (Eze 46:6) |
1 tn The phrase “he will offer” is not in the Hebrew text but is warranted from the context. |
| (0.57169415909091) | (Dan 1:10) |
4 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
| (0.57169415909091) | (Dan 1:16) |
2 tn The words “from their diet” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
| (0.57169415909091) | (Dan 2:40) |
2 tn The Aramaic text does not have this word, but it has been added in the translation for clarity. |
| (0.57169415909091) | (Dan 9:26) |
3 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
| (0.57169415909091) | (Dan 9:27) |
3 tn The Hebrew text does not have this verb, but it has been supplied in the translation for clarity. |
| (0.57169415909091) | (Hos 2:5) |
3 tn Heb “my drinks.” Many English versions use the singular “drink” here, but cf. NCV, TEV, CEV “wine.” |
| (0.57169415909091) | (Joe 1:7) |
3 tn Both “vines” and “fig trees” are singular in the Hebrew text, but are regarded as collective singulars. |
| (0.57169415909091) | (Amo 8:11) |
3 tn Heb “not a hunger for food or a thirst for water, but for hearing the words of the |
| (0.57169415909091) | (Amo 9:13) |
5 tn The verb is omitted here in the Hebrew text, but has been supplied in the translation from the parallel line. |
| (0.57169415909091) | (Mic 1:1) |
2 tn The words “he delivered this message” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification. |
| (0.57169415909091) | (Mic 2:12) |
3 tc The MT reads “its pasture,” but the final vav (ו) belongs with the following verb. See GKC 413 §127.i. |


