Texts Notes Verse List
 
Results 941 - 960 of 9635 verses for here's (0.003 seconds)
Jump to page: First Prev 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.6269946) (Mat 26:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.6269946) (Mat 26:69)

tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.

(0.6269946) (Mat 27:19)

tn The Greek particle γάρ (gar, “for”) has not been translated here.

(0.6269946) (Mat 27:57)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.6269946) (Mar 1:34)

sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.

(0.6269946) (Mar 1:40)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.6269946) (Mar 1:45)

tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.

(0.6269946) (Mar 4:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.6269946) (Mar 5:27)

tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

(0.6269946) (Mar 6:18)

tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.

(0.6269946) (Mar 6:37)

tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

(0.6269946) (Mar 8:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.6269946) (Mar 8:21)

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the implied sequence in the narrative.

(0.6269946) (Mar 8:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the conclusion of the episode.

(0.6269946) (Mar 8:36)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

(0.6269946) (Mar 9:1)

tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

(0.6269946) (Mar 9:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.6269946) (Mar 9:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.6269946) (Mar 10:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.6269946) (Mar 10:15)

tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA