(0.53173538461538) | (Amo 5:16) |
2 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.53173538461538) | (Amo 9:1) |
1 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.53173538461538) | (Mic 2:4) |
3 tn Heb “how one removes for me.” Apparently the preposition has the nuance “from” here (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT). |
(0.53173538461538) | (Mic 3:5) |
3 tn Heb “but [as for the one] who does not place [food] in their mouths, they prepare for war against him.” |
(0.53173538461538) | (Mic 5:5) |
1 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14). |
(0.53173538461538) | (Mic 7:1) |
1 tn Heb “woe to me!” In light of the image that follows, perhaps one could translate, “I am disappointed.” |
(0.53173538461538) | (Mat 10:31) |
1 sn Do not be afraid. One should respect and show reverence to God, but need not fear his tender care. |
(0.53173538461538) | (Mat 20:14) |
2 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men. |
(0.53173538461538) | (Mat 24:24) |
1 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Mar 5:43) |
1 sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in one%27s&tab=notes" ver="">3:12. |
(0.53173538461538) | (Mar 8:29) |
2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Mar 9:41) |
3 tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Mar 12:28) |
2 tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in one%27s&tab=notes" ver="">1:22. |
(0.53173538461538) | (Mar 12:35) |
2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Mar 13:21) |
2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Mar 13:22) |
1 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Mar 14:20) |
1 tn Grk “one who dips with me.” The phrase “his hand” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.53173538461538) | (Mar 14:61) |
2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Mar 15:32) |
1 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Luk 2:45) |
2 sn The return to Jerusalem would have taken a second day, since they were already one day’s journey away. |