| (0.42739887096774) | (Jos 8:22) |
1 tn Heb “and these went out from the city to meet them and they were for Israel in the middle, some on this side, and others on the other side.” |
| (0.42739887096774) | (Jos 8:24) |
3 tc Heb “and all of them fell by the edge of the sword until they were destroyed.” The LXX omits the words, “and all of them fell by the edge of the sword.” They may represent a later scribal addition. |
| (0.42739887096774) | (Jos 22:33) |
2 tn Heb “and they did not speak about going up against them for battle to destroy the land in which the sons of Reuben and the sons of Gad were living.” |
| (0.42739887096774) | (Jdg 6:16) |
2 tn Heb “You will strike down Midian as one man.” The idiom “as one man” emphasizes the collective unity of a group (see Judg 20:8, 11). Here it may carry the force, “as if they were just one man.” |
| (0.42739887096774) | (Jdg 8:15) |
2 sn Gideon changes their actual statement (see v. 6) by saying exhausted men rather than “army.” In this way he emphasizes the crisis his men were facing and highlights the insensitivity of the men of Succoth. |
| (0.42739887096774) | (Jdg 9:26) |
2 tn Heb “trusted in him.” Here the verb probably describes more than a mental attitude. It is likely that the Shechemites made an alliance with Gaal and were now trusting him for protection in return for their loyalty (and probably tribute). |
| (0.42739887096774) | (Jdg 9:36) |
1 tn Heb “the people” (also in vv. 38, 43, 48). These were warriors, so “men” has been used in the translation, since in ancient Israelite culture soldiers would have been exclusively males. |
| (0.42739887096774) | (Jdg 16:9) |
1 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿha’orev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16). |
| (0.42739887096774) | (Jdg 20:25) |
1 tn Heb “And Benjamin went out to meet them from Gibeah the second day, and they struck down among the sons of Israel eighteen thousand men to the ground, all of these were wielding the sword.” |
| (0.42739887096774) | (1Sa 4:2) |
4 tn Heb “the Philistines, and they killed.” The pronoun “they” has been translated as a relative pronoun (“who”) to make it clear to the English reader that the Philistines were the ones who did the killing. |
| (0.42739887096774) | (2Sa 11:16) |
1 tn Heb “the valiant men.” This refers in context to the strongest or most valiant defenders of the city Joab and the Israelite army were besieging, so the present translation uses “the best enemy soldiers” for clarity. |
| (0.42739887096774) | (1Ki 1:38) |
1 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete. |
| (0.42739887096774) | (1Ki 3:18) |
1 sn There was no one else in the house except the two of us. In other words, there were no other witnesses to the births who could identify which child belonged to which mother. |
| (0.42739887096774) | (1Ki 5:16) |
2 tn Heb “besides thirty-three hundred from the officials of Solomon’s governors who were over the work, the ones ruling over the people, the ones doing the work.” |
| (0.42739887096774) | (1Ki 7:4) |
1 tn Heb “and framed [windows in] three rows, and opening to opening three times.” The precise meaning of this description is uncertain. Another option might be, “overhung [in] three rows.” This might mean they were positioned high on the walls. |
| (0.42739887096774) | (1Ki 8:5) |
1 tn Heb “And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, [were] before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.” |
| (0.42739887096774) | (2Ki 11:4) |
2 sn The Carians were apparently a bodyguard, probably comprised of foreigners. See HALOT 497 s.v. כָּרִי and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 126. |
| (0.42739887096774) | (2Ki 12:15) |
2 tn Heb “and they did not conduct a reckoning of the men who gave the silver into their hand to give to the doers of the work, for in honesty they were working.” |
| (0.42739887096774) | (2Ki 17:32) |
2 tn Heb “and they appointed for themselves from their whole people priests for the high places and they were serving for them in the house[s] of the high places.” |
| (0.42739887096774) | (2Ki 19:26) |
2 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24. |


