(0.60818692424242) | (Psa 119:17) |
3 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew |
(0.60818692424242) | (Psa 138:8) |
2 tn Heb “the works of your hands.” Many medieval Hebrew |
(0.60818692424242) | (Isa 18:4) |
4 tc Some medieval Hebrew |
(0.60818692424242) | (Eze 11:19) |
1 tc The MT reads “you”; many Hebrew |
(0.60818692424242) | (Eze 46:14) |
1 tc Two medieval Hebrew |
(0.60818692424242) | (Luk 9:43) |
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Some |
(0.60818692424242) | (Joh 8:11) |
1 tc The earliest and best |
(0.55520101515152) | (Jer 17:4) |
2 tc A few Hebrew |
(0.55520101515152) | (Luk 22:47) |
3 tc Many |
(0.55520101515152) | (Luk 24:53) |
2 tc The Western text (D it) has αἰνοῦντες (ainounte", “praising”) here, while the Alexandrian |
(0.55520101515152) | (Gal 5:21) |
2 tc ‡ φόνοι (fonoi, “murders”) is absent in such important |
(0.55168803030303) | (Gen 46:13) |
2 tc The MT reads “Iob,” but the Samaritan Pentateuch and some LXX |
(0.55168803030303) | (Lev 18:9) |
3 tc Several medieval Hebrew |
(0.55168803030303) | (Lev 18:12) |
1 tc A few medieval Hebrew |
(0.55168803030303) | (Lev 18:26) |
1 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew |
(0.55168803030303) | (1Sa 2:9) |
2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew |
(0.55168803030303) | (1Sa 2:16) |
1 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew |
(0.55168803030303) | (1Sa 4:13) |
1 tc Read with many medieval Hebrew |
(0.55168803030303) | (1Sa 10:10) |
1 tc Two medieval Hebrew |
(0.55168803030303) | (1Sa 11:8) |
1 tc The LXX and two Old Latin |