Texts Notes Verse List
 
Results 81 - 100 of 492 verses for previous (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.66727643939394) (Eph 4:12)

tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (ei" ergon diakonia").

(0.66727643939394) (Col 3:16)

tn Grk “with grace”; “all” is supplied as it is implicitly related to all the previous instructions in the verse.

(0.66727643939394) (Heb 4:3)

tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity.

(0.66727643939394) (1Jo 2:5)

tn The referent of this pronoun is probably to be understood as God, since God is the nearest previous antecedent.

(0.66727643939394) (Rev 7:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.

(0.66727643939394) (Rev 9:5)

tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

(0.66727643939394) (Rev 9:10)

tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.

(0.66727643939394) (Rev 14:14)

tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.

(0.66727643939394) (Rev 18:24)

tn Grk “and of all.” The phrase “along with the blood” has been repeated from the previous clause for stylistic reasons.

(0.60188481818182) (Exo 15:24)

tn The imperfect tense here should be given a potential nuance: “What can we drink?” since the previous verse reports that they were not able to drink the water.

(0.60188481818182) (Exo 21:21)

tn Heb “if he”; the referent (the servant struck and injured in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.60188481818182) (Lev 21:8)

tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation.

(0.60188481818182) (Num 1:47)

tn The vav (ו) on this word indicates a disjunction with the previous sequence of reports. It may be taken as a contrastive clause, translated “but” or “however.”

(0.60188481818182) (1Sa 14:18)

tc Heb “for the ark of God was in that day, and the sons of Israel.” The translation follows the text of some Greek manuscripts. See the previous note.

(0.60188481818182) (2Ch 20:7)

tn Heb “did you not drive out?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.

(0.60188481818182) (Job 3:1)

sn The previous chapters (1-2) were prose narrative, this chapter, however, commences the poetic section of the book (chs. 3-41) containing the cycles of speeches.

(0.60188481818182) (Job 3:21)

tn The verse simply begins with the participle in apposition to the expressions in the previous verse describing those who are bitter. The preposition is added from the context.

(0.60188481818182) (Job 7:4)

tn This is the main clause, and not part of the previous conditional clause; it is introduced by the conjunction אִם (’im) (see GKC 336 §112.gg).

(0.60188481818182) (Psa 2:5)

sn And terrifies them in his rage. This line focuses on the effect that God’s angry response (see previous line) has on the rebellious kings.

(0.60188481818182) (Psa 11:3)

tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure [of heart]” in the previous verse.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA