Texts Notes Verse List
 
Results 981 - 1000 of 7442 verses for but (0.004 seconds)
Jump to page: First Prev 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.57169415909091) (Mar 3:12)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 3:22)

sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.

(0.57169415909091) (Mar 4:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

(0.57169415909091) (Mar 4:17)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 4:19)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 4:25)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 4:38)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 5:4)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 5:19)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 5:32)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 6:19)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 6:21)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 7:24)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.57169415909091) (Mar 8:36)

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

(0.57169415909091) (Mar 9:18)

tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

(0.57169415909091) (Mar 10:24)

tn GrkBut answering, Jesus again said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

(0.57169415909091) (Mar 11:7)

tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

(0.57169415909091) (Mar 12:2)

tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation.

(0.57169415909091) (Mar 12:3)

tn GrkBut they”; the referent (the tenants, v. 1) has been specified in the translation for clarity.

(0.57169415909091) (Mar 14:12)

tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA