(0.53173538461538) | (Joh 9:22) |
3 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.53173538461538) | (Joh 10:24) |
4 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.53173538461538) | (Joh 11:27) |
3 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.53173538461538) | (Joh 12:34) |
2 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.53173538461538) | (Joh 13:24) |
2 tn Grk “to this one”; the referent (the beloved disciple) has been specified in the translation for clarity. |
(0.53173538461538) | (Joh 14:21) |
3 tn Grk “And the one.” Here the conjunction καί (kai) has not been translated to improve the English style. |
(0.53173538461538) | (Joh 17:3) |
3 tn Or “and Jesus the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.53173538461538) | (Joh 17:12) |
5 tn Grk “the son of destruction” (a Semitic idiom for one appointed for destruction; here it is a reference to Judas). |
(0.53173538461538) | (Joh 20:31) |
4 tn Or “Jesus is the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.53173538461538) | (Act 2:31) |
2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Act 2:36) |
4 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Act 3:20) |
3 tn Or “the Christ”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Act 13:16) |
1 tn This participle, ἀναστάς (anasta"), and the following one, κατασείσας (kataseisa"), are both translated as adverbial participles of attendant circumstance. |
(0.53173538461538) | (Act 16:14) |
5 sn Lydia is one of several significant women in Acts (see one%27s&tab=notes" ver="">17:4, 12, 34; 18:20). |
(0.53173538461538) | (Act 20:3) |
3 sn This plot is one of several noted by Luke (Acts 9:20; 20:19; 23:30). |
(0.53173538461538) | (Act 21:8) |
4 sn Philip was one of the seven deacons appointed in the Jerusalem church (Acts 6:1-7). |
(0.53173538461538) | (Act 21:31) |
5 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion. |
(0.53173538461538) | (Act 24:24) |
4 tn Or “Messiah Jesus”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Act 26:23) |
2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.53173538461538) | (Act 26:31) |
1 tn Grk “they spoke to one another saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated. |