Texts Notes Verse List
 
Results 981 - 1000 of 4211 verses for so [Exact Search] (0.005 seconds)
Jump to page: First Prev 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.6196557173913) (Pro 29:6)

sn These two verbs express the confidence of the righteous – they have no fears and so can sing. So the proverb is saying that only the righteous can enjoy a sense of security.

(0.6196557173913) (Jer 31:12)

tn Reading a Qal perfect from the root II נָהַר (nahar; so KBL 509 s.v. and HALOT 639 s.v.) rather than I נָהַר (so BDB 625 s.v.).

(0.6196557173913) (Hos 4:19)

tn Heb “their altars” (so NAB, NRSV) or “their sacrifices” (so KJV, NASB, NIV). Here זִבְחוֹתָם (zivkhotam, “altars; sacrifices”) is a metonymy of association for Israel’s apostate idolatrous Baal worship.

(0.6196557173913) (Oba 1:1)

tn The Hebrew preposition לְ (lÿ) is better translated here “concerning” (so KJV, ASV, NASB, NRSV, NLT) or “about” (so NIV, NCV, TEV, CEV) Edom rather than “to” Edom, although much of the book does speak directly to Edom.

(0.6196557173913) (Hag 2:14)

tn Hebso this people, and so this nation before me.” In this context “people” and “nation” refer to the same set of individuals; the repetition is emphatic. Cf. CEV “this entire nation.”

(0.6196557173913) (Mar 12:19)

tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

(0.6196557173913) (Luk 2:27)

tn GrkSo in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.

(0.6196557173913) (Luk 20:28)

tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

(0.6196557173913) (Act 17:20)

tn Grk “these things”; but since the referent (“surprising things”) is so close, the repetition of “these things” sounds redundant in English, so the pronoun “they” was substituted in the translation.

(0.6196557173913) (Rev 13:14)

sn He told followed by an infinitive (“to make an image…”) is sufficiently ambiguous in Greek that it could be taken as “he ordered” (so NIV) or “he persuaded” (so REB).

(0.61663739130435) (Gen 11:9)

tn The verb has no expressed subject and so can be rendered as a passive in the translation.

(0.61663739130435) (Gen 12:4)

sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1).

(0.61663739130435) (Gen 16:14)

tn The verb does not have an expressed subject and so is rendered as passive in the translation.

(0.61663739130435) (Gen 26:29)

tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”

(0.61663739130435) (Gen 29:20)

tn Heb “because of his love for her.” The words “was so great” are supplied for stylistic reasons.

(0.61663739130435) (Gen 29:28)

tn Heb “and Jacob did so.” The words “as Laban said” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.61663739130435) (Gen 31:3)

tn Or perhaps “ancestors” (so NRSV), although the only “ancestors” Jacob had there were his grandfather Abraham and his father Isaac.

(0.61663739130435) (Gen 35:8)

tn “and he called its name.” There is no expressed subject, so the verb can be translated as passive.

(0.61663739130435) (Gen 43:25)

tn The action precedes the action of preparing the gift, and so must be translated as past perfect.

(0.61663739130435) (Exo 4:8)

tn Heb “believe the voice of the latter sign,” so as to understand and accept the meaning of the event.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.60 seconds
powered by
bible.org - YLSA