| (0.42739887096774) | (Jer 10:19) |
3 sn What is being referred to here is the feeling that was encouraged by the false prophets that the ill fortunes of the nation were just temporary setbacks and everything would soon get better (cf. 6:14; 8:11). |
| (0.42739887096774) | (Jer 11:4) |
5 tn Heb “Obey me and carry them out.” The “them” refers back to the terms of the covenant which they were charged to keep according to the preceding. The referent is made specific to avoid ambiguity. |
| (0.42739887096774) | (Jer 11:19) |
2 tn The words “I did not know that they were saying” are not in the text. The quote is without formal introduction in the original. These words are supplied in the translation for clarity. |
| (0.42739887096774) | (Jer 12:6) |
1 sn If the truth be known, Jeremiah wasn’t safe even in the context of his own family. They were apparently part of the plot by the people of Anathoth to kill him. |
| (0.42739887096774) | (Jer 13:1) |
2 tn Heb “upon your loins.” The “loins” were the midriff of the body from the waist to the knees. For a further discussion including the figurative uses see, IDB, “Loins,” 3:149. |
| (0.42739887096774) | (Jer 13:2) |
2 tn Heb “upon your loins.” The “loins” were the midriff of the body from the waist to the knees. For a further discussion including the figurative uses see R. C. Dentan, “Loins,” IDB 3:149-50. |
| (0.42739887096774) | (Jer 13:22) |
2 sn The actions here were part of the treatment of an adulteress by her husband, intended to shame her. See Hos 2:3, 10 (2:5, 12 HT); Isa 47:4. |
| (0.42739887096774) | (Jer 19:1) |
4 sn The civil and religious leaders are referred to here. They were to be witnesses of the symbolic act and of the message that Jeremiah proclaimed to the leaders of Jerusalem and its citizens (see v. 3). |
| (0.42739887096774) | (Jer 20:10) |
5 tn Heb “watching my stumbling [for me to stumble].” Metaphorically they were watching for some slip-up that would lead to his downfall. Compare the use in Pss 35:15 and 38:17 (38:18 HT). |
| (0.42739887096774) | (Jer 25:22) |
2 sn Tyre and Sidon are mentioned within the judgment on the Philistines in Jer 47:4. They were Phoenician cities to the north and west of Judah on the coast of the Mediterranean Sea in what is now Lebanon. |
| (0.42739887096774) | (Jer 26:10) |
1 sn These officials of Judah were officials from the royal court. They may have included some of the officials mentioned in Jer 36:12-25. They would have been concerned about any possible “illegal” proceedings going on in the temple. |
| (0.42739887096774) | (Jer 27:19) |
4 sn The bronze stands are the movable bronze stands described in 1 Kgs 7:27-37. They were the stands for the bronze basins described in 1 Kgs 7:38-39. According to 2 Chr 4:6 the latter were used to wash the burnt offerings. The priests would have been very concerned especially about the big bronze basin and the movable stands and their basins because they involved their ritual purification apart from which they would have had no sanctity. These articles (or furnishings in this case) were broken up and the bronze carried away to Babylon along with all the other bronze, silver, and gold furnishings when the temple and the city were destroyed in 587 |
| (0.42739887096774) | (Jer 33:7) |
2 sn Reference is to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Compare Jer 3:18; 30:3; 31:27 and see the study note on 30:3. |
| (0.42739887096774) | (Jer 33:11) |
6 sn This refers to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Compare Jer 3:18; 30:3; 31:27 and see the study note on 30:3. |
| (0.42739887096774) | (Jer 34:5) |
1 tn Heb “And like the burning [of incense] for your fathers, the former kings who were before you, so will they burn [incense] for you.” The sentence has been reversed for easier style and the technical use of the terms interpreted. |
| (0.42739887096774) | (Jer 34:21) |
1 sn This refers to the relief offered by the withdrawal of the Babylonian troops to fight against the Egyptians which were coming to Zedekiah’s aid (cf. 37:5, 7, 11). |
| (0.42739887096774) | (Jer 41:5) |
2 tn The words “to show they were mourning” are not in the text but are implicit in the acts. They are supplied in the translation for clarification for readers who may not be familiar with ancient mourning customs. |
| (0.42739887096774) | (Jer 46:14) |
1 sn For the location of the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes see the note on Jer 44:1. These were all cities in Lower or northern Egypt that would have been the first affected by an invasion. |
| (0.42739887096774) | (Jer 49:8) |
2 sn Dedan. The Dedanites were an Arabian tribe who lived to the southeast of Edom. They are warned here to disassociate themselves from Edom because Edom is about to suffer disaster. |
| (0.42739887096774) | (Jer 50:2) |
5 tn The verbs here are all in the tense that views the actions as though they were already done (the Hebrew prophetic perfect). The verbs in the next verse are a mixture of prophetic perfects and imperfects which announce future actions. |


