Texts Notes Verse List
 
Results 1061 - 1080 of 9642 verses for Kir Heres (0.005 seconds)
Jump to page: First Prev 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1738690625) (Luk 11:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 11:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

(0.1738690625) (Luk 11:46)

tn Here “as well” is used to translate καί (kai) at the beginning of the statement.

(0.1738690625) (Luk 12:56)

sn In Luke, the term hypocrites occurs here, in Kir+Heres&tab=notes" ver="">6:42, and in Kir+Heres&tab=notes" ver="">13:15.

(0.1738690625) (Luk 13:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.1738690625) (Luk 13:12)

tn The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally. Here δέ (de) has not been translated.

(0.1738690625) (Luk 13:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to show the connection with Jesus’ previous statement.

(0.1738690625) (Luk 13:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 13:27)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 13:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 13:31)

sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in Kir+Heres&tab=notes" ver="">3:1.

(0.1738690625) (Luk 13:32)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 13:34)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 14:21)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses.

(0.1738690625) (Luk 15:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 15:4)

tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

(0.1738690625) (Luk 15:4)

tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.

(0.1738690625) (Luk 15:7)

tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”

(0.1738690625) (Luk 15:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 16:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA