(0.46993941666667) | (2Ki 7:13) |
1 tn Heb “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” The MT is dittographic here; the words “that remain in it. Look they are like all the people of Israel” have been accidentally repeated. The original text read, “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” |
(0.46993941666667) | (2Ki 9:7) |
2 tn Heb “I will avenge the shed blood of my servants the prophets and the shed blood of all the servants of the |
(0.46993941666667) | (2Ki 9:13) |
3 tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets. |
(0.46993941666667) | (2Ki 10:16) |
3 tc The MT has a plural form, but this is most likely an error. The LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate all have the singular. |
(0.46993941666667) | (2Ki 10:31) |
1 tn Heb “But Jehu was not careful to walk in the law of the |
(0.46993941666667) | (2Ki 10:33) |
1 tn Heb “all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassehites, from Aroer which is near the Arnon Valley, and Gilead, and Bashan.” |
(0.46993941666667) | (2Ki 12:4) |
4 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the |
(0.46993941666667) | (2Ki 15:3) |
1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the |
(0.46993941666667) | (2Ki 15:16) |
1 tn Heb “then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, for it would not open, and he attacked.” |
(0.46993941666667) | (2Ki 15:16) |
1 tn Instead of “Tiphsah,” the LXX has “Tirzah,” while Lucian’s Greek version reads “Tappuah.” For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171. |
(0.46993941666667) | (2Ki 15:34) |
1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the |
(0.46993941666667) | (2Ki 18:3) |
1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the |
(0.46993941666667) | (2Ki 18:5) |
1 tn Heb “and after him there was none like him among all the kings of Judah, and those who were before him.” |
(0.46993941666667) | (2Ki 18:12) |
3 tn Heb “all that Moses, the |
(0.46993941666667) | (2Ki 19:4) |
1 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.” |
(0.46993941666667) | (2Ki 21:7) |
1 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name perpetually (or perhaps “forever”).” |
(0.46993941666667) | (2Ki 25:4) |
2 tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense. |
(0.46993941666667) | (1Ch 2:31) |
1 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural “sons” in all three instances in this verse, even though the following lists have only one name each. |
(0.46993941666667) | (1Ch 12:33) |
1 tn Heb “from Zebulun, those going out for battle, prepared for war with all weapons of war, 50,000, and to help without a heart and a heart.” |
(0.46993941666667) | (1Ch 22:16) |
1 tn Heb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.” |
(0.46993941666667) | (1Ch 28:19) |
2 tn Heb “the whole in writing from the hand of the |