(0.46993941666667) | (1Ch 29:12) |
2 tn Heb “and in your hand [is] strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.” |
(0.46993941666667) | (2Ch 7:7) |
2 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.” |
(0.46993941666667) | (2Ch 7:11) |
1 tn Heb “and all that entered the heart of Solomon to do in the house of the |
(0.46993941666667) | (2Ch 8:7) |
1 tn Heb “all the people who were left from the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from Israel.” |
(0.46993941666667) | (2Ch 9:23) |
1 tn Heb “and all the kings of the earth were seeking the face of Solomon to hear his wisdom which God had placed in his heart.” |
(0.46993941666667) | (2Ch 11:16) |
1 tn Heb “and after them from all the tribes of Israel, the ones giving their heart[s] to seek the |
(0.46993941666667) | (2Ch 16:6) |
1 tn Heb “and King Asa took all Judah and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.” |
(0.46993941666667) | (2Ch 20:18) |
1 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15. |
(0.46993941666667) | (2Ch 23:16) |
1 tn Heb “and Jehoiada made a covenant between himself and [between] all the people and [between] the king, to become a people for the |
(0.46993941666667) | (2Ch 26:4) |
1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the |
(0.46993941666667) | (2Ch 27:2) |
1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the |
(0.46993941666667) | (2Ch 28:15) |
1 tn Heb “and the men who were designated by names arose and took the captives and all their naked ones they clothed from the loot.” |
(0.46993941666667) | (2Ch 29:2) |
1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the |
(0.46993941666667) | (2Ch 30:14) |
1 tn Heb “and they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and all the incense altars they removed and threw into the Kidron Valley.” |
(0.46993941666667) | (2Ch 33:7) |
1 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name permanently” (or perhaps “forever”). |
(0.46993941666667) | (2Ch 36:23) |
2 tn Heb “Whoever [is] among you from all his people – may the |
(0.46993941666667) | (Neh 8:3) |
2 tn Heb “all who could hear with understanding.” The word “children” is understood to be implied here by a number of English versions (e.g., NAB, TEV, NLT). |
(0.46993941666667) | (Neh 13:16) |
2 tn The words “of all places” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation to indicate the emphasis on Jerusalem. |
(0.46993941666667) | (Est 1:5) |
2 tc The LXX has ἕξ ({ex, “six”) instead of “seven.” Virtually all English versions follow the reading of the MT here, “seven.” |
(0.46993941666667) | (Est 1:20) |
2 tc The phrase “vast though it is” is not included in the LXX, although it is retained by almost all English versions. |