Texts Notes Verse List
 
Results 1101 - 1120 of 9642 verses for Kir Heres (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1738690625) (Luk 19:48)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 20:5)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.

(0.1738690625) (Luk 20:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 21:3)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 21:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.1738690625) (Luk 21:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Luk 21:21)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 21:21)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 21:24)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 21:27)

sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.

(0.1738690625) (Luk 22:5)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 22:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions.

(0.1738690625) (Luk 22:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.1738690625) (Luk 22:27)

tn The interrogative particle used here in the Greek text (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

(0.1738690625) (Luk 22:45)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 22:56)

tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.

(0.1738690625) (Luk 22:63)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.1738690625) (Luk 22:64)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 22:70)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.

(0.1738690625) (Luk 23:7)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



created in 0.56 seconds
powered by
bible.org - YLSA