Texts Notes Verse List
 
Results 1121 - 1140 of 9642 verses for Kir Heres (0.010 seconds)
Jump to page: First Prev 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1738690625) (Luk 23:14)

tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.

(0.1738690625) (Luk 23:18)

tn Grk “together, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.

(0.1738690625) (Luk 23:21)

tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.

(0.1738690625) (Luk 23:26)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 23:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the preceding material.

(0.1738690625) (Luk 24:14)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 24:19)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 24:23)

sn The men in dazzling attire mentioned in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">4 are identified as angels here.

(0.1738690625) (Luk 24:32)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Luk 24:33)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Joh 3:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to show the contrast present in the context.

(0.1738690625) (Joh 4:23)

tn “Here” is not in the Greek text but is supplied to conform to contemporary English idiom.

(0.1738690625) (Joh 5:41)

tn Grk “from men,” but in a generic sense; both men and women are implied here.

(0.1738690625) (Joh 7:1)

tn Grk “For he.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.

(0.1738690625) (Joh 8:2)

tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.

(0.1738690625) (Joh 8:51)

tn Grk “he will never see death forever.” The Greek negative here is emphatic.

(0.1738690625) (Joh 8:52)

tn Grk “he will never taste of death forever.” The Greek negative here is emphatic.

(0.1738690625) (Joh 8:55)

tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast present in the context.

(0.1738690625) (Joh 11:21)

tn Grk “Then Martha.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.

(0.1738690625) (Joh 13:27)

tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.



created in 0.34 seconds
powered by
bible.org - YLSA