(0.6269946) | (Act 4:12) |
1 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”). |
(0.6269946) | (Act 4:28) |
1 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority. |
(0.6269946) | (Act 5:29) |
3 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”). |
(0.6269946) | (Act 5:38) |
1 tn Here ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated as a generic noun (“people”). |
(0.6269946) | (Act 7:36) |
1 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. |
(0.6269946) | (Act 9:25) |
2 tn On the term for “basket” used here, see BDAG 940 s.v. σπυρίς. |
(0.6269946) | (Act 9:39) |
6 tn Grk “and garments,” referring here to other types of clothing besides the tunics just mentioned. |
(0.6269946) | (Act 10:35) |
3 sn Note how faith and response are linked here by the phrase and does what is right. |
(0.6269946) | (Act 11:1) |
1 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here. |
(0.6269946) | (Act 11:11) |
3 tn See BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 for this meaning for ἐπέστησαν (epesthsan) here. |
(0.6269946) | (Act 11:27) |
3 sn Prophets are mentioned only here and in here%27s&tab=notes" ver="">13:1 and 21:10 in Acts. |
(0.6269946) | (Act 12:11) |
3 sn Here the hand of Herod is a metaphor for Herod’s power or control. |
(0.6269946) | (Act 12:11) |
5 sn Luke characterizes the opposition here as the Jewish people, including their leadership (see here%27s&tab=notes" ver="">12:3). |
(0.6269946) | (Act 13:5) |
6 sn John refers here to John Mark (see Acts 12:25). |
(0.6269946) | (Act 13:33) |
2 tn Or “by resurrecting.” The participle ἀναστήσας (anasthsa") is taken as instrumental here. |
(0.6269946) | (Act 13:34) |
5 tn The pronoun “you” is plural here. The promises of David are offered to the people. |
(0.6269946) | (Act 14:3) |
4 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. |
(0.6269946) | (Act 15:4) |
1 tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here. |
(0.6269946) | (Act 15:12) |
2 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated. |
(0.6269946) | (Act 16:1) |
3 tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated. |