(0.46993941666667) | (Jer 36:13) |
1 tn Heb “Micaiah reported to them all the words which he heard when Baruch read from the scroll in the ears of the people.” |
(0.46993941666667) | (Jer 37:10) |
1 tn Heb “all the army of the Chaldeans.” For the rendering “Babylonian” in place of Chaldean see the study note on 21:4. |
(0.46993941666667) | (Jer 39:5) |
3 sn 2 Kgs 25:5 and Jer 52:8 mention that the soldiers all scattered from him. That is why the text focuses on Zedekiah here. |
(0.46993941666667) | (Jer 43:1) |
1 tn This sentence contains an emphasis that is impossible to translate into idiomatic English that would not sound redundant. In Hebrew the sentence reads: “When Jeremiah finished [the temporal subordination is left out here because it would make the sentence too long] telling all the people all the words [or all the things] which the |
(0.46993941666667) | (Jer 44:26) |
2 sn They will no longer be able to invoke his name in an oath because they will all be put to death (v. 27; cf. vv. 11-14). |
(0.46993941666667) | (Jer 48:37) |
1 sn The actions referred to here were all acts that were used to mourn the dead (cf. Isa 15:2-3). |
(0.46993941666667) | (Lam 2:15) |
4 tn Heb “the joy of all the earth.” This is similar to statements found in Pss 48:2 and 50:2. |
(0.46993941666667) | (Eze 18:11) |
1 tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses. |
(0.46993941666667) | (Hos 5:3) |
1 tn The phrase “all too well” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and stylistic reasons. |
(0.46993941666667) | (Hos 12:8) |
5 tc The MT reads “[in] all my gains, they will not find guilt in me which would be sin.” The LXX reflects a Hebrew Vorlage which would be translated “in all his labors, he cannot offset his guilt which is sin.” Some translations follow the LXX: “but all his riches can never offset the guilt he has incurred” (RSV); “None of his gains shall atone for the guilt of his sins” (NEB); “All his gain shall not suffice him for the guilt of his sin” (NAB). Most follow the MT: “In all my labours they shall find none iniquity in me that were sin” (KJV); “In all my labors they will find in me no iniquity, which would be sin” (NASB); “With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin” (NIV); “All my gains do not amount to an offense which is real guilt” (NJPS); “No one can accuse us [sic] of getting rich dishonestly” (TEV); “I earned it all on my own, without committing a sin” (CEV). See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:262-63. |
(0.46993941666667) | (Jon 4:5) |
3 sn Apparently Jonah hoped that he might have persuaded the |
(0.46993941666667) | (Mic 1:11) |
1 tn The Hebrew participial form, which is feminine singular, is here used in a collective sense for the all the residents of the town. See GKC 394 §122.s. |
(0.46993941666667) | (Zep 3:7) |
5 tn Heb “all which I have punished her.” The precise meaning of this statement and its relationship to what precedes are unclear. |
(0.46993941666667) | (Zep 3:7) |
6 tn Heb “But they got up early, they made corrupt all their actions.” The phrase “they got up early” probably refers to their eagerness to engage in sinful activities. |
(0.46993941666667) | (Zep 3:20) |
3 tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.” |
(0.46993941666667) | (Hag 2:23) |
4 tn The repetition of the formula “says the |
(0.46993941666667) | (Zec 6:7) |
1 tn The present translation takes אֲמֻצִּים (’amutsim, “strong”) to be a descriptive of all the horses – white, black, red, and spotted (cf. NAB, NIV, NLT). |
(0.46993941666667) | (Mat 13:2) |
1 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause. |
(0.46993941666667) | (Mat 24:39) |
1 sn Like the flood that came and took them all away, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many. |
(0.46993941666667) | (Mat 24:48) |
1 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”). |