Texts Notes Verse List
 
Results 1161 - 1180 of 3041 verses for hebrew:all (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.46993941666667) (Jer 36:13)

tn Heb “Micaiah reported to them all the words which he heard when Baruch read from the scroll in the ears of the people.”

(0.46993941666667) (Jer 37:10)

tn Heb “all the army of the Chaldeans.” For the rendering “Babylonian” in place of Chaldean see the study note on 21:4.

(0.46993941666667) (Jer 39:5)

sn 2 Kgs 25:5 and Jer 52:8 mention that the soldiers all scattered from him. That is why the text focuses on Zedekiah here.

(0.46993941666667) (Jer 43:1)

tn This sentence contains an emphasis that is impossible to translate into idiomatic English that would not sound redundant. In Hebrew the sentence reads: “When Jeremiah finished [the temporal subordination is left out here because it would make the sentence too long] telling all the people all the words [or all the things] which the Lord their God had sent him [to say] to them, namely all these words,…” The last phrase has been left out of the translation as already having been included. Though they have been left out of the translation, attention is called to their presence here.

(0.46993941666667) (Jer 44:26)

sn They will no longer be able to invoke his name in an oath because they will all be put to death (v. 27; cf. vv. 11-14).

(0.46993941666667) (Jer 48:37)

sn The actions referred to here were all acts that were used to mourn the dead (cf. Isa 15:2-3).

(0.46993941666667) (Lam 2:15)

tn Heb “the joy of all the earth.” This is similar to statements found in Pss 48:2 and 50:2.

(0.46993941666667) (Eze 18:11)

tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses.

(0.46993941666667) (Hos 5:3)

tn The phrase “all too well” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and stylistic reasons.

(0.46993941666667) (Hos 12:8)

tc The MT reads “[in] all my gains, they will not find guilt in me which would be sin.” The LXX reflects a Hebrew Vorlage which would be translated “in all his labors, he cannot offset his guilt which is sin.” Some translations follow the LXX: “but all his riches can never offset the guilt he has incurred” (RSV); “None of his gains shall atone for the guilt of his sins” (NEB); “All his gain shall not suffice him for the guilt of his sin” (NAB). Most follow the MT: “In all my labours they shall find none iniquity in me that were sin” (KJV); “In all my labors they will find in me no iniquity, which would be sin” (NASB); “With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin” (NIV); “All my gains do not amount to an offense which is real guilt” (NJPS); “No one can accuse us [sic] of getting rich dishonestly” (TEV); “I earned it all on my own, without committing a sin” (CEV). See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:262-63.

(0.46993941666667) (Jon 4:5)

sn Apparently Jonah hoped that he might have persuaded the Lord to “change his mind” again (see 3:8-10) and to judge Nineveh after all.

(0.46993941666667) (Mic 1:11)

tn The Hebrew participial form, which is feminine singular, is here used in a collective sense for the all the residents of the town. See GKC 394 §122.s.

(0.46993941666667) (Zep 3:7)

tn Heb “all which I have punished her.” The precise meaning of this statement and its relationship to what precedes are unclear.

(0.46993941666667) (Zep 3:7)

tn Heb “But they got up early, they made corrupt all their actions.” The phrase “they got up early” probably refers to their eagerness to engage in sinful activities.

(0.46993941666667) (Zep 3:20)

tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.”

(0.46993941666667) (Hag 2:23)

tn The repetition of the formula “says the Lord who rules over all” in v. 23 emphasizes the solemn and divine nature of the promise.

(0.46993941666667) (Zec 6:7)

tn The present translation takes אֲמֻצִּים (’amutsim, “strong”) to be a descriptive of all the horses – white, black, red, and spotted (cf. NAB, NIV, NLT).

(0.46993941666667) (Mat 13:2)

tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

(0.46993941666667) (Mat 24:39)

sn Like the flood that came and took them all away, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.

(0.46993941666667) (Mat 24:48)

tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”).



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA