(0.496241) | (1Ch 17:13) |
1 sn The one who ruled before you is a reference to Saul, from whom the kingdom was taken and given to David. |
(0.496241) | (1Ch 22:16) |
1 tn Heb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.” |
(0.496241) | (1Ch 25:3) |
3 tc One Hebrew |
(0.496241) | (2Ch 6:26) |
1 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. one%27s&tab=notes" ver="">26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons. |
(0.496241) | (2Ch 6:32) |
1 tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation |
(0.496241) | (2Ch 6:38) |
2 tn Heb “your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your honor |
(0.496241) | (2Ch 9:24) |
1 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.” |
(0.496241) | (2Ch 20:4) |
3 tn Heb “to seek the |
(0.496241) | (2Ch 20:8) |
2 tn Heb “for your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor you |
(0.496241) | (2Ch 24:15) |
1 tn Heb “and Jehoiada grew old and was full of days and died; [he was] one hundred thirty years old when he died.” |
(0.496241) | (2Ch 28:16) |
1 tc Most Hebrew |
(0.496241) | (Ezr 5:5) |
1 tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern. |
(0.496241) | (Ezr 8:31) |
1 tn Heb “from the hand of the enemy and the one who lies in wait.” Some modern English versions render the latter phrase as “ambushes” (cf. NASB, NRSV). |
(0.496241) | (Est 4:14) |
4 tn Heb “And who knows whether” (so NASB). The question is one of hope, but free of presumption. Cf. Jonah 3:9. |
(0.496241) | (Est 7:9) |
1 sn Cf. one%27s&tab=notes" ver="">1:10, where Harbona is one of the seven eunuchs sent by the king to summon Queen Vashti to his banquet. |
(0.496241) | (Est 8:9) |
3 tn Heb “it was written”; this passive construction has been converted to an active one in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.496241) | (Job 1:20) |
3 sn In mourning one normally put off every adornment that enhanced or embellished the person, including that which nature provided (Jer 7:29; Mic 1:16). |
(0.496241) | (Job 4:2) |
2 tn The Piel perfect is difficult here. It would normally be translated “has one tried (words with you)?” Most commentaries posit a conditional clause, however. |
(0.496241) | (Job 7:15) |
5 tn This is one of the few words recognizable in the LXX: “You will separate life from my spirit, and yet keep my bones from death.” |
(0.496241) | (Job 8:2) |
4 tn See, however, G. R. Driver’s translation, “the breath of one who is mighty are the words of your mouth” (“Hebrew Studies,” JRAS 1948: 170). |