(0.92525149253731) | (Psa 119:66) |
1 tn Heb “goodness of taste.” Here “taste” refers to moral and ethical discernment. |
(0.92525149253731) | (Psa 119:133) |
1 tn God’s “word” refers here to his law (see v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">11). |
(0.92525149253731) | (Psa 135:9) |
2 tn Or “portents”; “omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are alluded to here. |
(0.92525149253731) | (Psa 140:9) |
1 tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm. |
(0.92525149253731) | (Psa 141:3) |
1 tn Heb “door.” The Hebrew word occurs only here in the OT. |
(0.92525149253731) | (Psa 143:11) |
1 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation. |
(0.92525149253731) | (Psa 149:2) |
2 sn The |
(0.90752805970149) | (Psa 5:6) |
4 tn Heb “a man of bloodshed and deceit.” The singular אִישׁ (’ish, “man”) is used here in a collective or representative sense; thus the translation “people” is appropriate here. Note the plural forms in vv. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">5-6a. |
(0.90752805970149) | (Psa 13:6) |
2 tn Or “for he will have vindicated me.” The verb form indicates a future perfect here. The idiom גָמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense. |
(0.90752805970149) | (Psa 78:25) |
1 sn Because of the reference to “heaven” in the preceding verse, it is likely that mighty ones refers here to the angels of heaven. The LXX translates “angels” here, as do a number of modern translations (NEB, NIV, NRSV). |
(0.90752805970149) | (Psa 81:5) |
2 tn Heb “a lip I did not know, I heard.” Here the term “lip” probably stands for speech or a voice. Apparently the psalmist speaks here and refers to God’s voice, whose speech is recorded in the following verses. |
(0.90752805970149) | (Psa 90:10) |
5 tn Heb “it passes quickly.” The subject of the verb is probably “their pride” (see the preceding line). The verb גּוּז (guz) means “to pass” here; it occurs only here and in Num 11:31. |
(0.90752805970149) | (Psa 94:8) |
1 tn Heb “understand.” The verb used in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">7 is repeated here for rhetorical effect. The people referred to here claim God is ignorant of their actions, but the psalmist corrects their faulty viewpoint. |
(0.90752805970149) | (Psa 135:14) |
1 tn Heb “judges,” but here the idea is that the |
(0.90617208955224) | (Psa 2:10) |
1 sn The speaker here is either the psalmist or the Davidic king, who now addresses the rebellious kings. |
(0.90617208955224) | (Psa 2:10) |
2 tn The Niphal has here a tolerative nuance; the kings are urged to submit themselves to the advice being offered. |
(0.90617208955224) | (Psa 2:12) |
5 tn Or “burns.” The |
(0.90617208955224) | (Psa 3:6) |
1 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand. |
(0.90617208955224) | (Psa 5:12) |
5 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.” |
(0.90617208955224) | (Psa 9:14) |
3 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms. |