(0.38082118644068) | (1Ki 20:32) |
3 sn He is my brother. Ahab’s response indicates that he wants to make a parity treaty and treat Ben Hadad as an equal partner. |
(0.38082118644068) | (Psa 50:20) |
1 tn Heb “you sit, against your brother you speak.” To “sit” and “speak” against someone implies plotting against that person (see Ps 119:23). |
(0.38082118644068) | (Isa 3:6) |
3 sn The man’s motives are selfish. He tells his brother to assume leadership because he thinks he has some wealth to give away. |
(0.38082118644068) | (Dan 11:7) |
2 sn The reference to one from her family line is probably to Berenice’s brother, Ptolemy III Euergetes (ca. 246-221 |
(0.38082118644068) | (Luk 15:30) |
3 sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior. |
(0.38082118644068) | (Luk 16:28) |
1 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate. |
(0.38082118644068) | (1Co 6:5) |
1 tn Grk “to decide between his brother (and his opponent),” but see the note on the word “Christian” in brother%27s&tab=notes" ver="">5:11. |
(0.38082118644068) | (1Co 8:11) |
1 tn Grk “the one who is weak…the brother for whom Christ died,” but see note on the word “Christian” in brother%27s&tab=notes" ver="">5:11. |
(0.36558888135593) | (Gen 29:10) |
4 tn Heb “Laban, the brother of his mother.” The text says nothing initially about the beauty of Rachel. But the reader is struck by the repetition of “Laban the brother of his mother.” G. J. Wenham is no doubt correct when he observes that Jacob’s primary motive at this stage is to ingratiate himself with Laban (Genesis [WBC], 2:231). |
(0.36558888135593) | (Gen 43:14) |
3 sn Several Jewish commentators suggest that the expression your other brother refers to Joseph. This would mean that Jacob prophesied unwittingly. However, it is much more likely that Simeon is the referent of the phrase “your other brother” (see Gen 42:24). |
(0.36558888135593) | (1Ch 7:34) |
1 tc The Hebrew text has אֲחִי (’akhiy, “the brother of”), but this should probably be emended to אֲחִיו (’akhiyv, “his brother”). Cf. v. brother%27s&tab=notes" ver="">35. Most English versions treat this Hebrew word as a proper name (“Ahi”) and list it before “Rohgah.” |
(0.36558888135593) | (Sos 8:2) |
2 sn Continuing the little brother/older sister imagery of brother%27s&tab=notes" ver="">8:1, the Beloved suggests that if she had been an older sister and he had been her little brother, she would have been able to nurse Solomon. This is a euphemism for her sensual desire to offer her breasts to Solomon in marital lovemaking. |
(0.36558888135593) | (Oba 1:12) |
4 tn Heb “in the day of your brother, in the day of his calamity.” This expression is probably a hendiadys meaning, “in the day of your brother’s calamity.” The Hebrew word נָכְרוֹ (nokhro, “his calamity”)_is probably a word-play on נָכְרִים (nokherim, “foreigners”) in v. brother%27s&tab=notes" ver="">11. |
(0.36558888135593) | (1Co 8:13) |
1 tn Grk “my brother.” Both “my brother or sister” earlier in the verse and “one of them” here translate the same Greek phrase. Since the same expression occurs in the previous line, a pronoun phrase is substituted here to suit English style, which is less tolerant of such repetition. |
(0.36558888135593) | (2Co 8:20) |
1 tn “This” refers to sending the brother mentioned in 2 Cor 8:18 to Corinth along with Titus. The words “We did this” have no equivalent in the Greek text, but are necessary to maintain the thought flow in English. The Greek participle that begins v. brother%27s&tab=notes" ver="">20 continues the sentence begun in v. brother%27s&tab=notes" ver="">18 which concerns the sending of the other brother mentioned there. |
(0.36558888135593) | (Jam 1:9) |
1 tn Grk “brother.” Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. TEV, NLT “Christians”; CEV “God’s people”). The term broadly connotes familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a). |
(0.34752851694915) | (Psa 49:7) |
1 tn Heb “a brother, he surely does not ransom, a man.” The sequence אִישׁ...אָח (’akh...’ish, “a brother…a man”) is problematic, for the usual combination is אָח...אָח (“a brother…a brother”) or אִישׁ...אִישׁ (“a man…a man”). When אִישׁ and אָח are combined, the usual order is אָח...אִישׁ (“a man…a brother”), with “brother” having a third masculine singular suffix, “his brother.” This suggests that “brother” is the object of the verb and “man” the subject. (1) Perhaps the altered word order and absence of the suffix can be explained by the text’s poetic character, for ellipsis is a feature of Hebrew poetic style. (2) Another option, supported by a few medieval Hebrew |
(0.34513816949153) | (Deu 25:5) |
2 sn This is the so-called “levirate” custom (from the Latin term levir, “brother-in-law”), an ancient provision whereby a man who died without male descendants to carry on his name could have a son by proxy, that is, through a surviving brother who would marry his widow and whose first son would then be attributed to the brother who had died. This is the only reference to this practice in an OT legal text but it is illustrated in the story of Judah and his sons (Gen 38) and possibly in the account of Ruth and Boaz (Ruth 2:8; 3:12; 4:6). |
(0.34513816949153) | (Act 13:1) |
6 tn Or “(a foster brother of Herod the tetrarch).” The meaning “close friend from childhood” is given by L&N 34.15, but the word can also mean “foster brother” (L&N 10.51). BDAG 976 s.v. σύντροφας states, “pert. to being brought up with someone, either as a foster-brother or as a companion/friend,” which covers both alternatives. Context does not given enough information to be certain which is the case here, although many modern translations prefer the meaning “close friend from childhood.” |
(0.34513816949153) | (1Jo 2:11) |
1 sn The one who hates his fellow Christian. The author’s paradigm for the opponents portrays them as those who show hatred for fellow Christians (Grk “brothers,” but not referring to one’s physical siblings). This charge will be much more fully developed in chap. brother%27s&tab=notes" ver="">3, where the author will compare the opponents to Cain (who is the model for one who hates a brother, since he ultimately murdered his own brother). In 1 John 3:17 the specific charge against the opponents will be failing to give material aid to a brother in need. |