(0.5955864) | (Psa 107:35) |
2 tn The verbal form appears to be a preterite, which is most naturally taken as narrational. See the note on the word “turned” in v. 33. |
(0.5955864) | (Isa 10:12) |
2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.5955864) | (Isa 10:33) |
1 sn As in vv. 12 (see the note there) and 18, the Assyrians are compared to a tree/forest in vv. 33-34. |
(0.5955864) | (Isa 13:20) |
4 tn The words “their flocks” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text does not supply the object here, but see Jer 33:12. |
(0.5955864) | (Jer 21:12) |
2 tn Heb “to the morning” = “morning by morning” or “each morning.” See Isa 33:2 and Amos 4:4 for parallel usage. |
(0.5955864) | (Jer 23:36) |
4 tn Heb “turning.” See BDB 245 s.v. הָפַךְ Qal.1.c and Lev 13:55; Jer 13:33 “changing, altering.” |
(0.5955864) | (Eze 33:24) |
1 sn Outside of its seven occurrences in Ezekiel the term translated “possession” appears only in Exod 6:8 and Deut 33:4. |
(0.5955864) | (Amo 1:2) |
6 sn Carmel was a region known for its abundant plants and trees. See Isa 33:9; 35:2; Jer 50:19. |
(0.5955864) | (Mat 24:43) |
1 sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15. |
(0.5955864) | (Luk 4:41) |
4 tn Or “commanded,” but “rebuke” implies strong disapproval, which seems to be more in keeping with the context here (L&N 33.419). |
(0.5955864) | (Luk 12:39) |
1 sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15. |
(0.5955864) | (Luk 18:32) |
3 tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (Jubrizw) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.” |
(0.5955864) | (Luk 22:65) |
1 tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400). |
(0.5955864) | (Act 7:54) |
1 tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω). |
(0.5955864) | (Act 15:20) |
1 tn The translation “to write a letter, to send a letter to” for ἐπιστέλλω (epistellw) is given in L&N 33.49. |
(0.5955864) | (Act 15:39) |
2 tn BDAG 780 s.v. παροξυσμός 2 has “sharp disagreement” here; L&N 33.451 has “sharp argument, sharp difference of opinion.” |
(0.5955864) | (Act 21:23) |
3 tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.” |
(0.5955864) | (Act 23:4) |
2 tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidorew) “to speak in a highly insulting manner – ‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’” |
(0.5955864) | (Act 23:33) |
3 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.b has “present, represent – α. lit. τινά τινι someone to someone παρέστησαν τὸν Παῦλον αὐτῷ Ac 23:33.” |
(0.5955864) | (Act 27:33) |
1 tn BDAG 160 s.v. ἄχρι 1.b.α has “ἄ. οὗ ἡμέρα ἤμελλεν γίνεσθαι until the day began to dawn 27:33.” |