| (0.60188481818182) | (Psa 20:7) |
2 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s faithful people and the others mentioned in the previous line. |
| (0.60188481818182) | (Psa 27:2) |
3 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line. |
| (0.60188481818182) | (Psa 35:10) |
4 tn Heb “the oppressed [one] and needy [one] from [the one who] robs him.” As in the previous line, the singular forms are used in a representative sense. |
| (0.60188481818182) | (Psa 35:28) |
2 tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line). |
| (0.60188481818182) | (Psa 143:1) |
1 sn Psalm 143. As in the previous psalm, the psalmist laments his persecuted state and asks the Lord to deliver him from his enemies. |
| (0.60188481818182) | (Pro 18:11) |
1 sn This proverb forms a contrast with the previous one. The rich, unlike the righteous, trust in wealth and not in God. |
| (0.60188481818182) | (Ecc 5:10) |
4 tn The phrase “will never be satisfied” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Note the previous line. |
| (0.60188481818182) | (Ecc 9:17) |
1 tn The phrase “is heard” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. Note its appearance in the previous line. |
| (0.60188481818182) | (Isa 32:2) |
1 tn Heb “a man,” but אִישׁ (’ish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse. |
| (0.60188481818182) | (Isa 37:33) |
1 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line. |
| (0.60188481818182) | (Isa 40:14) |
2 tn Heb “and taught him.” The vav (ו) consecutive with prefixed verbal form continues the previous line. The translation employs an interrogative pronoun for stylistic reasons. |
| (0.60188481818182) | (Isa 44:23) |
2 tn Heb “lower regions.” This refers to Sheol and forms a merism with “sky” in the previous line. See Pss 63:9; 71:20. |
| (0.60188481818182) | (Isa 49:5) |
2 tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement. |
| (0.60188481818182) | (Isa 66:3) |
2 tn Heb “one who sacrifices a lamb, one who breaks a dog’s neck.” Some understand a comparison, but see the previous note. |
| (0.60188481818182) | (Jer 23:2) |
1 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse. |
| (0.60188481818182) | (Lam 3:35) |
2 tn Heb “to turn away a man’s justice,” that is, the justice or equitable judgment he would receive. See the previous note regarding the “man.” |
| (0.60188481818182) | (Eze 11:11) |
1 tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here. |
| (0.60188481818182) | (Eze 45:10) |
1 sn Previous legislation regarding this practice may be found in Lev 19:35-36; Deut 25:13-16; Mic 6:10-12. |
| (0.60188481818182) | (Dan 11:5) |
3 tn Heb “and he”; the referent (the subordinate prince mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity. |
| (0.60188481818182) | (Jon 1:10) |
5 tn Heb “because he had told them.” The verb הִגִּיד (higgid, “he had told”) functions as a past perfect, referring to a previous event. |


