(0.1738690625) | (Act 21:40) |
1 tn The referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity. |
(0.1738690625) | (Act 22:22) |
3 tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here. |
(0.1738690625) | (Act 22:30) |
1 tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity. |
(0.1738690625) | (Act 27:35) |
3 tn Or “before them all,” but here this could be misunderstood to indicate a temporal sequence. |
(0.1738690625) | (Rom 5:3) |
1 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rom 5:11) |
1 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rom 5:15) |
2 sn Here the one man refers to Adam (cf. Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:14). |
(0.1738690625) | (Rom 5:17) |
1 sn Here the one man refers to Adam (cf. Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:14). |
(0.1738690625) | (Rom 5:19) |
1 sn Here the one man refers to Adam (cf. Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:14). |
(0.1738690625) | (Rom 9:5) |
2 tn Grk “from whom.” Here the relative pronoun has been replaced by a personal pronoun. |
(0.1738690625) | (Rom 9:29) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rom 11:7) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rom 12:17) |
1 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women. |
(0.1738690625) | (Rom 12:18) |
1 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women. |
(0.1738690625) | (Rom 14:6) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (1Co 1:28) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (1Co 3:1) |
2 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">1). |
(0.1738690625) | (1Co 3:13) |
1 tn Grk “each one’s.” Here “builder’s” is employed in the translation for clarity. |
(0.1738690625) | (1Co 7:21) |
1 tn Traditionally, “servant” (KJV), though almost all modern translations render the word as “slave” here. |
(0.1738690625) | (2Co 8:17) |
1 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning. |