| (0.6269946) | (Rom 9:29) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. | 
| (0.6269946) | (Rom 11:7) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. | 
| (0.6269946) | (Rom 12:17) | 1 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women. | 
| (0.6269946) | (Rom 12:18) | 1 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women. | 
| (0.6269946) | (Rom 14:6) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. | 
| (0.6269946) | (1Co 1:28) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. | 
| (0.6269946) | (1Co 3:1) | 2 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. here%27s&tab=notes" ver="">1). | 
| (0.6269946) | (1Co 3:13) | 1 tn Grk “each one’s.” Here “builder’s” is employed in the translation for clarity. | 
| (0.6269946) | (1Co 7:21) | 1 tn Traditionally, “servant” (KJV), though almost all modern translations render the word as “slave” here. | 
| (0.6269946) | (2Co 8:17) | 1 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning. | 
| (0.6269946) | (2Co 8:19) | 1 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation. | 
| (0.6269946) | (2Co 11:9) | 1 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation. | 
| (0.6269946) | (2Co 11:9) | 3 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation. | 
| (0.6269946) | (2Co 12:9) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context. | 
| (0.6269946) | (Gal 2:14) | 2 tn Here ἀναγκάζεις (anankazei") has been translated as a conative present (see ExSyn 534). | 
| (0.6269946) | (Gal 3:19) | 5 tn Or “was ordered.” L&N 31.22 has “was put into effect” here. | 
| (0.6269946) | (Gal 6:1) | 2 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women. | 
| (0.6269946) | (Gal 6:7) | 2 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women. | 
| (0.6269946) | (Eph 6:9) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. | 
| (0.6269946) | (Col 1:13) | 1 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”). | 



 
    
 
