Texts Notes Verse List
 
Results 1181 - 1200 of 4211 verses for so (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.61663739130435) (Luk 18:40)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the beggar’s cries.

(0.61663739130435) (Luk 19:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons.

(0.61663739130435) (Luk 19:19)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.

(0.61663739130435) (Luk 20:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.

(0.61663739130435) (Luk 22:25)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.

(0.61663739130435) (Luk 22:38)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords.

(0.61663739130435) (Luk 22:46)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep.

(0.61663739130435) (Luk 23:3)

sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.

(0.61663739130435) (Luk 23:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the crowd’s cries prevailing.

(0.61663739130435) (Luk 24:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

(0.61663739130435) (Luk 24:42)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food.

(0.61663739130435) (Joh 7:49)

tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory.

(0.61663739130435) (Joh 8:16)

tn The phrase “do so together” is not in the Greek text, but is implied by the context.

(0.61663739130435) (Joh 17:2)

tn Grkso that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”

(0.61663739130435) (Act 3:13)

sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

(0.61663739130435) (Act 4:3)

tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.

(0.61663739130435) (Act 7:1)

tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use).

(0.61663739130435) (Act 15:17)

tn Or “so that all other people.” The use of this term follows Amos 9:11 LXX.

(0.61663739130435) (Rom 1:8)

tn Grk “First.” Paul never mentions a second point, so J. B. Phillips translated “I must begin by telling you….”

(0.61663739130435) (Rom 9:16)

tn GrkSo then, [it does] not [depend] on the one who desires nor on the one who runs.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA