Texts Notes Verse List
 
Results 1201 - 1220 of 9642 verses for Kir Heres (0.010 seconds)
Jump to page: First Prev 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1738690625) (2Co 8:19)

tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

(0.1738690625) (2Co 11:9)

tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

(0.1738690625) (2Co 11:9)

tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.

(0.1738690625) (2Co 12:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.

(0.1738690625) (Gal 2:14)

tn Here ἀναγκάζεις (anankazei") has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

(0.1738690625) (Gal 3:19)

tn Or “was ordered.” L&N 31.22 has “was put into effect” here.

(0.1738690625) (Gal 6:1)

tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.

(0.1738690625) (Gal 6:7)

tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.

(0.1738690625) (Eph 6:9)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Col 1:13)

tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).

(0.1738690625) (Col 1:16)

tn BDAG 579 s.v. κυριότης 3 suggests “bearers of the ruling powers, dominionshere.

(0.1738690625) (Col 1:17)

tn BDAG 973 s.v. συνίστημι B.3 suggests “continue, endure, exist, hold togetherhere.

(0.1738690625) (Col 1:23)

tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hopehere.

(0.1738690625) (Col 1:25)

tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.”

(0.1738690625) (1Th 3:2)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (2Th 2:12)

tn Grk “that.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

(0.1738690625) (1Ti 2:1)

tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.

(0.1738690625) (1Ti 2:4)

tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) is used generically, referring to both men and women.

(0.1738690625) (1Ti 5:7)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (1Ti 6:21)

tn Grk “with you” (but the Greek pronoun indicates the meaning is plural here).



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA