(0.6269946) | (Col 1:16) |
1 tn BDAG 579 s.v. κυριότης 3 suggests “bearers of the ruling powers, dominions” here. |
(0.6269946) | (Col 1:17) |
1 tn BDAG 973 s.v. συνίστημι B.3 suggests “continue, endure, exist, hold together” here. |
(0.6269946) | (Col 1:23) |
2 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here. |
(0.6269946) | (Col 1:25) |
1 tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.” |
(0.6269946) | (1Th 3:2) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (2Th 2:12) |
1 tn Grk “that.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons. |
(0.6269946) | (1Ti 2:1) |
2 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women. |
(0.6269946) | (1Ti 2:4) |
2 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) is used generically, referring to both men and women. |
(0.6269946) | (1Ti 5:7) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (1Ti 6:21) |
2 tn Grk “with you” (but the Greek pronoun indicates the meaning is plural here). |
(0.6269946) | (2Ti 2:2) |
3 tn Grk “faithful men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is generic, referring to both men and women. |
(0.6269946) | (2Ti 3:2) |
1 tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women. |
(0.6269946) | (Tit 2:11) |
1 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anqrwpois) is generic here, referring to both men and women. |
(0.6269946) | (Phm 1:7) |
1 tn Here γάρ (gar) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style. |
(0.6269946) | (Phm 1:7) |
2 tn The Greek preposition ἐπί (epi) is understood here in a causal sense, i.e., “because.” |
(0.6269946) | (Heb 6:17) |
2 tn Or “immutable” (here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">18); Grk “the unchangeableness of his purpose.” |
(0.6269946) | (Heb 9:27) |
1 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”). |
(0.6269946) | (Heb 11:17) |
1 tn Here “received the promises” refers to the pledges themselves, not to the things God promised. |
(0.6269946) | (Jam 3:9) |
2 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) has generic force, referring to both men and women. |
(0.6269946) | (Jam 5:18) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events. |