(0.6269946) | (1Pe 1:24) |
1 sn Here all flesh is a metaphor for humanity – human beings as both frail and temporary. |
(0.6269946) | (1Pe 2:12) |
2 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people. |
(0.6269946) | (1Pe 3:13) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation. |
(0.6269946) | (1Pe 4:3) |
1 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people. |
(0.6269946) | (1Pe 5:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events. |
(0.6269946) | (2Pe 3:8) |
1 tn The same verb, λανθάνω (lanqanw, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”). |
(0.6269946) | (3Jo 1:14) |
3 tn The word “here” is not in the Greek text but is implied. |
(0.6269946) | (Rev 1:18) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (Rev 2:8) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (Rev 2:12) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (Rev 2:18) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (Rev 2:21) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style. |
(0.6269946) | (Rev 2:27) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (Rev 3:1) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (Rev 3:1) |
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.6269946) | (Rev 3:2) |
2 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here. |
(0.6269946) | (Rev 3:5) |
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.6269946) | (Rev 3:7) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style. |
(0.6269946) | (Rev 3:8) |
5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.6269946) | (Rev 3:9) |
5 tn The verb here is προσκυνήσουσιν (proskunhsousin), normally used to refer to worship. |