(0.1738690625) | (Rev 8:7) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 8:8) |
2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 9:2) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 9:2) |
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 9:4) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 9:4) |
4 tn The article τῶν (twn) has been translated as a possessive pronoun here (ExSyn 215). |
(0.1738690625) | (Rev 9:6) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 9:6) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.1738690625) | (Rev 9:7) |
2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 9:8) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 9:15) |
2 tn The Greek article τήν (thn) has been translated with demonstrative force here. |
(0.1738690625) | (Rev 9:16) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 9:17) |
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 10:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.1738690625) | (Rev 10:9) |
2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 10:9) |
4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.1738690625) | (Rev 10:10) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.1738690625) | (Rev 11:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.1738690625) | (Rev 11:2) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.1738690625) | (Rev 11:5) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |