(0.50351098039216) | (Job 21:22) |
1 tn The imperfect verb in this question should be given the modal nuance of potential imperfect. The question is rhetorical – it is affirming that no one can teach God. |
(0.50351098039216) | (Job 22:4) |
2 sn Of course the point is that God does not charge Job because he is righteous; the point is he must be unrighteous. |
(0.50351098039216) | (Job 22:14) |
3 sn The idea suggested here is that God is not only far off, but he is unconcerned as he strolls around heaven – this is what Eliphaz says Job means. |
(0.50351098039216) | (Job 23:14) |
2 sn The text is saying that many similar situations are under God’s rule of the world – his plans are infinite. |
(0.50351098039216) | (Job 24:22) |
2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. See the note on the word “life” at the end of the line. |
(0.50351098039216) | (Job 26:11) |
2 sn The idea here is that when the earth quakes, or when there is thunder in the heavens, these all represent God’s rebuke, for they create terror. |
(0.50351098039216) | (Job 27:2) |
2 tn “My judgment” would here, as before, be “my right.” God has taken this away by afflicting Job unjustly (A. B. Davidson, Job, 187). |
(0.50351098039216) | (Job 29:2) |
4 tn The construct state (“days of”) governs the independent sentence that follows (see GKC 422 §130.d): “as the days of […] God used to watch over me.” |
(0.50351098039216) | (Job 29:3) |
3 sn Lamp and light are symbols of God’s blessings of life and all the prosperous and good things it includes. |
(0.50351098039216) | (Job 33:4) |
1 tc Some commentators want to put this verse after v. 6, while others omit the verse entirely. Elihu is claiming here that he is inspired by God. |
(0.50351098039216) | (Job 33:12) |
2 tc The LXX has “he that is above men is eternal.” Elihu is saying that God is far above Job’s petty problems. |
(0.50351098039216) | (Job 34:11) |
2 tn Heb “he causes it to find him.” The text means that God will cause a man to find (or receive) the consequences of his actions. |
(0.50351098039216) | (Job 35:13) |
1 tn Heb “surely – vanity, he does not hear.” The cry is an empty cry, not a prayer to God. Dhorme translates it, “It is a pure waste of words.” |
(0.50351098039216) | (Job 37:7) |
1 tn Heb “by the hand of every man he seals.” This line is intended to mean with the heavy rains God suspends all agricultural activity. |
(0.50351098039216) | (Job 40:9) |
1 tn Heb “do you have an arm like God?” The words “as powerful as” have been supplied in the translation to clarify the metaphor. |
(0.50351098039216) | (Job 40:11) |
1 tn The verb was used for scattering lightning (Job 37:11). God is challenging Job to unleash his power and judge wickedness in the world. |
(0.50351098039216) | (Psa 2:1) |
2 tn The question is rhetorical. Rather than seeking information, the psalmist expresses his outrage that the nations would have the audacity to rebel against God and his chosen king. |
(0.50351098039216) | (Psa 2:5) |
1 sn And terrifies them in his rage. This line focuses on the effect that God’s angry response (see previous line) has on the rebellious kings. |
(0.50351098039216) | (Psa 5:1) |
1 sn Psalm 5. Appealing to God’s justice and commitment to the godly, the psalmist asks the Lord to intervene and deliver him from evildoers. |
(0.50351098039216) | (Psa 5:7) |
2 sn I will enter your house. The psalmist is confident that God will accept him into his presence, in contrast to the evildoers (see v. 5). |