(0.43209061666667) | (Num 4:4) |
1 tn The Hebrew text simply has “the holy of holies,” or “the holy of the holy things” (קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, qodesh haqqodashim). The context indicates that this refers to all the sacred furnishings. |
(0.43209061666667) | (Num 8:8) |
1 sn The first sacrifice was for the purification of the Levites. The second animal, which Moses was to take, would be used for the purification of the tabernacle from all pollution. |
(0.43209061666667) | (Num 12:2) |
4 sn The statement is striking. Obviously the |
(0.43209061666667) | (Num 20:4) |
2 tn The clause uses the infinitive construct with the lamed (ל) preposition. The clause would be a result clause in this sentence: “Why have you brought us here…with the result that we will all die?” |
(0.43209061666667) | (Num 21:17) |
1 tn After the adverb “then” the prefixed conjugation has the preterite force. For the archaic constructions, see D. N. Freedman, “Archaic Forms in Early Hebrew Poetry,” ZAW 72 (1960): 101-7. The poem shows all the marks of being ancient. |
(0.43209061666667) | (Deu 12:2) |
1 tn Heb “destroying you must destroy”; KJV “Ye shall utterly (surely ASV) destroy”; NRSV “must demolish completely.” The Hebrew infinitive absolute precedes the verb for emphasis, which is reflected in the translation by the words “by all means.” |
(0.43209061666667) | (Deu 12:15) |
1 tn Heb “only in all the desire of your soul you may sacrifice and eat flesh according to the blessing of the Lord your God which he has given to you.” |
(0.43209061666667) | (Deu 13:3) |
3 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5. |
(0.43209061666667) | (Deu 26:14) |
1 sn These practices suggest overtones of pagan ritual, all of which the confessor denies having undertaken. In Canaan they were connected with fertility practices associated with harvest time. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 335-36. |
(0.43209061666667) | (Jos 1:4) |
3 tn Heb “From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, even to the great sea [at] the place where the sun sets, your territory will be.” |
(0.43209061666667) | (Jos 2:9) |
4 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the |
(0.43209061666667) | (Jos 6:3) |
1 tn Heb “and go around the city, all [you] men of war, encircling the city one time.” The Hebrew verb וְסַבֹּתֶם (vÿsabbotem, “and go around”) is plural, being addressed to the whole army. |
(0.43209061666667) | (Jos 6:17) |
1 sn To make the city set apart for the |
(0.43209061666667) | (Jos 8:14) |
1 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.” |
(0.43209061666667) | (Jos 11:4) |
1 tn Heb “They and all their camps with them came out, a people as numerous as the sand which is on the edge of the sea in multitude, and [with] horses and chariots very numerous.” |
(0.43209061666667) | (Jos 11:15) |
1 tn Heb “As the |
(0.43209061666667) | (Jos 19:15) |
2 tn Heb “Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem, twelve cities and their towns.” The words “their territory included” and “in all they had” are supplied in the translation for clarification. |
(0.43209061666667) | (Jos 22:14) |
1 tn Heb “ten leaders with him, one leader, one leader for a paternal house, for all the tribes of Israel, and each a head of the house of their father, they belong to the clans of Israel.” |
(0.43209061666667) | (Jos 22:20) |
1 tn Heb “Is it not [true that] Achan son of Zerah was unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the |
(0.43209061666667) | (Jos 23:14) |
3 tn Heb “one word from all these words which the |