(0.288619) | (Exo 7:1) |
1 tn The word “like” is added for clarity, making explicit the implied comparison in the statement “I have made you God to Pharaoh.” The word אֱלֹהִים (’elohim) is used a few times in the Bible for humans (e.g., Pss 45:6; 82:1), and always clearly in the sense of a subordinate to GOD – they are his representatives on earth. The explanation here goes back to Aaron%27s&tab=notes" ver="">4:16. If Moses is like God in that Aaron is his prophet, then Moses is certainly like God to Pharaoh. Only Moses, then, is able to speak to Pharaoh with such authority, giving him commands. |
(0.288619) | (Exo 7:10) |
3 tn The noun used here is תַּנִּין (tannin), and not the word for “serpent” or “snake” used in chap. Aaron%27s&tab=notes" ver="">4. This noun refers to a large reptile, in some texts large river or sea creatures (Gen 1:21; Ps 74:13) or land creatures (Deut 32:33). This wonder paralleled Moses’ miracle in Aaron%27s&tab=notes" ver="">4:3 when he cast his staff down. But this is Aaron’s staff, and a different miracle. The noun could still be rendered “snake” here since the term could be broad enough to include it. |
(0.288619) | (Exo 16:8) |
1 tn “You will know this” has been added to make the line smooth. Because of the abruptness of the lines in the verse, and the repetition with v. Aaron%27s&tab=notes" ver="">7, B. S. Childs (Exodus [OTL], 273) thinks that v. Aaron%27s&tab=notes" ver="">8 is merely a repetition by scribal error – even though the versions render it as the MT has it. But B. Jacob (Exodus, 447) suggests that the contrast with vv. Aaron%27s&tab=notes" ver="">6 and 7 is important for another reason – there Moses and Aaron speak, and it is smooth and effective, but here only Moses speaks, and it is labored and clumsy. “We should realize that Moses had properly claimed to be no public speaker.” |
(0.288619) | (Exo 28:29) |
1 sn So Aaron will have the names of the tribes on his shoulders (v. Aaron%27s&tab=notes" ver="">12) which bear the weight and symbol of office (see Isa 9:6; 22:22), and over his heart (implying that they have a constant place in his thoughts [Deut 6:6]). Thus he was to enter the presence of God as the nation’s representative, ever mindful of the nation’s interests, and ever bringing the remembrance of it before God (S. R. Driver, Exodus, 306). |
(0.288619) | (Exo 28:38) |
1 tn The construction “the iniquity of the holy things” is difficult. “Holy things” is explained in the passage by all the gifts the people bring and consecrate to Yahweh. But there will inevitably be iniquity involved. U. Cassuto explains that Aaron “will atone for all the transgressions committed in connection with the order of the service, the purity of the consecrated things, or the use of the holy gifts, for the declaration engraved on the plate will prove that everything was intended to be holy to the Lord, and if aught was done irregularly, the intention at least was good” (Exodus, 385). |
(0.288619) | (Exo 28:41) |
1 sn The instructions in this verse anticipate chap. Aaron%27s&tab=notes" ver="">29, as well as the ordination ceremony described in Lev 8 and 9. The anointing of Aaron is specifically required in the Law, for he is to be the High Priest. The expression “ordain them” might also be translated as “install them” or “consecrate them”; it literally reads “and fill their hands,” an expression for the consecration offering for priesthood in Lev 8:33. The final instruction to sanctify them will involve the ritual of the atoning sacrifices to make the priests acceptable in the sanctuary. |
(0.288619) | (Exo 32:4) |
4 sn The word means a “young bull” and need not be translated as “calf” (although “calf” has become the traditional rendering in English). The word could describe an animal three years old. Aaron probably made an inner structure of wood and then, after melting down the gold, plated it. The verb “molten” does not need to imply that the image was solid gold; the word is used in Isa 30:22 for gold plating. So it was a young bull calf that was overlaid with gold, and the gold was fashioned with the stylus. |
(0.288619) | (Lev 7:35) |
2 tn Heb “in the day of he presented them to serve as priests to the |
(0.288619) | (Num 11:16) |
1 sn The |
(0.288619) | (Num 16:36) |
1 sn Beginning with Aaron%27s&tab=notes" ver="">16:36, the verse numbers through Aaron%27s&tab=notes" ver="">17:13 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with Aaron%27s&tab=notes" ver="">16:36 ET = Aaron%27s&tab=notes" ver="">17:1 HT, Aaron%27s&tab=notes" ver="">16:37 ET = Aaron%27s&tab=notes" ver="">17:2 HT, Aaron%27s&tab=notes" ver="">17:1 ET = 17:16 HT, etc., through Aaron%27s&tab=notes" ver="">17:13 ET = 17:28 HT. With Aaron%27s&tab=notes" ver="">18:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same. But in the English chap. Aaron%27s&tab=notes" ver="">17 there are two parts: Aaron’s rod budding (1-9), and the rod preserved as a memorial (10-13). Both sections begin with the same formula. |
(0.288619) | (Deu 10:8) |
1 sn The |
(0.288619) | (Zec 4:14) |
1 tn The usual word for “anointed (one),” מָשִׁיַח (mashiakh), is not used here but rather בְנֵי־הַיִּצְהָר (vÿne-hayyitshar), literally, “sons of fresh oil.” This is to maintain consistency with the imagery of olive trees. In the immediate context these two olive trees should be identified with Joshua and Zerubbabel, the priest and the governor. Only the high priest and king were anointed for office in the OT and these two were respectively the descendants of Aaron and David. |
(0.26122672897196) | (Exo 5:4) |
1 sn The clause is a rhetorical question. Pharaoh is not asking them why they do this, but rather is accusing them of doing it. He suspects their request is an attempt to get people time away from their labor. In Pharaoh’s opinion, Moses and Aaron were “removing the restraint” (פָּרַע, para’) of the people in an effort to give them rest. Ironically, under the Law the people would be expected to cease their labor when they went to appear before God. He would give them the rest that Pharaoh refused to give. It should be noted also that it was not Israel who doubted that Yahweh had sent Moses, as Moses had feared – but rather Pharaoh. |
(0.26122672897196) | (Exo 30:1) |
1 sn Why this section has been held until now is a mystery. One would have expected to find it with the instructions for the other furnishings. The widespread contemporary view that it was composed later does not answer the question, it merely moves the issue to the work of an editor rather than the author. N. M. Sarna notes concerning the items in chapter Aaron%27s&tab=notes" ver="">30 that “all the materials for these final items were anticipated in the list of invited donations in Aaron%27s&tab=notes" ver="">25:3-6” and that they were not needed for installing Aaron and his sons (Exodus [JPSTC], 193). Verses Aaron%27s&tab=notes" ver="">1-10 can be divided into three sections: the instructions for building the incense altar (1-5), its placement (6), and its proper use (7-10). |
(0.26122672897196) | (Lev 8:15) |
1 sn Contrary to some English versions (e.g., NAB, NASB, NIV, NLT), Aaron (not Moses) most likely slaughtered the bull, possibly with the help of his sons, although the verb is singular, not plural. Moses then performed the ritual procedures that involved direct contact with the altar. Compare the pattern in Lev 1:5-9, where the offerer does the slaughtering and the priests perform the procedures that involve direct contact with the altar. In Lev 8 Moses is functioning as the priest in order to consecrate the priesthood. The explicit reintroduction of the name of Moses as the subject of the next verb seems to reinforce this understanding of the passage (cf. also vv. Aaron%27s&tab=notes" ver="">19 and 23 below). |
(0.26122672897196) | (Lev 16:8) |
1 tn Heb “and Aaron shall give lots on the two he-goats.” See the note on Lev 8:8 for the priestly casting of lots in Israel and the explanation in B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 102, on Lev 16:8-9. J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:1019-20, suggests, however, that the expression here signifies that, the lots having been cast, the priest was to literally “place” (Heb “give”) the one marked “for the |
(0.26122672897196) | (Num 1:1) |
4 sn This was one of several names by which the tabernacle was known. This was the tent with its furnishings that the Israelites built according to the book of Exodus. While that tabernacle was being built, the |
(0.26122672897196) | (Num 3:6) |
2 tn The verb literally means “make it [the tribe] stand” (וְהַעֲמַדְתָּ אֹתוֹ, vÿha’amadta ’oto). The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive; it will take the same imperative nuance as the form before it, but follow in sequence (“and then”). This refers to the ceremonial presentation in which the tribe would take its place before Aaron, that is, stand before him and await their assignments. The Levites will function more like a sacred guard than anything else, for they had to protect and care for the sanctuary when it was erected and when it was transported (see J. Milgrom, Studies in Levitical Terminology, 8-10). |
(0.26122672897196) | (Num 16:10) |
1 sn Moses discerned correctly the real motivation for the rebellion. Korah wanted to be the high priest because he saw how much power there was in the spiritual leadership in Israel. He wanted something like a general election with himself as the candidate and his supporters promoting him. The great privilege of being a Levite and serving in the sanctuary was not enough for him – the status did not satisfy him. Korah gave no rebuttal. The test would be one of ministering with incense. This would bring them into direct proximity with the |
(0.26122672897196) | (Num 18:2) |
1 sn The verb forms a wordplay on the name Levi, and makes an allusion to the naming of the tribe Levi by Leah in the book of Genesis. There Leah hoped that with the birth of Levi her husband would be attached to her. Here, with the selection of the tribe to serve in the sanctuary, there is the wordplay again showing that the Levites will be attached to Aaron and the priests. The verb is יִלָּווּ (yillavu), which forms a nice wordplay with Levi (לֵוִי). The tribe will now be attached to the sanctuary. The verb is the imperfect with a vav (ו) that shows volitive sequence after the imperative, here indicating a purpose clause. |