(0.22928423507463) | (Psa 65:5) |
3 tc Heb “and [the] distant sea.” The plural adjective is problematic after the singular form “sea.” One could emend יָם (yam, “sea”) to יָמִים (yamim, “seas”), or emend the plural form רְחֹקִים (rÿkhoqim, “far”) to the singular רָחֹק (rakhoq). In this case the final mem (ם) could be treated as dittographic; note the mem on the beginning of the first word in v. Salt+Sea&tab=notes" ver="">6. |
(0.22928423507463) | (Psa 77:16) |
1 tn The waters of the Red Sea are here personified; they are portrayed as seeing God and fearing him. |
(0.22928423507463) | (Isa 40:12) |
1 tn The Qumran scroll 1QIsaa has מי ים (“waters of the sea”), a reading followed by NAB. |
(0.22928423507463) | (Jer 48:32) |
3 tn Or “reached the sea of Jazer.” The Sea is generally taken to be a reference to the Dead Sea. The translation presupposes that the word “sea” is to be omitted before “Jazer.” The word is missing from two Hebrew |
(0.22928423507463) | (Jer 51:42) |
2 tn Heb “The sea has risen up over Babylon. She has been covered by the multitude of its waves.” |
(0.22928423507463) | (Jon 1:13) |
4 tn Heb “the sea was walking and storming.” See the note on the same idiom in v. Salt+Sea&tab=notes" ver="">11. |
(0.22928423507463) | (Luk 5:1) |
2 sn The Lake of Gennesaret is another name for the Sea of Galilee. Cf. the parallel in Matt 4:18. |
(0.22928423507463) | (Act 19:21) |
5 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth. |
(0.22734686567164) | (Exo 10:19) |
2 tn The Hebrew name here is יַם־סוּף (Yam Suf), sometimes rendered “Reed Sea” or “Sea of Reeds.” The word סוּף is a collective noun that may have derived from an Egyptian name for papyrus reeds. Many English versions have used “Red Sea,” which translates the name that ancient Greeks used: ejruqrav qalavssa (eruqra qalassa). |
(0.22734686567164) | (Isa 23:4) |
1 tn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:430-31) sees here a reference to Yam, the Canaanite god of the sea. He interprets the phrase מָעוֹז הַיָּם (ma’oz hayyam, “fortress of the sea”) as a title of Yam, translating “Mighty One of the Sea.” A more traditional view is that the phrase refers to Sidon. |
(0.22734686567164) | (Mar 4:37) |
2 sn The Sea of Galilee is located in a depression some 700 ft (200 m) below sea level and is surrounded by hills. Frequently a rush of wind and the right mix of temperatures can cause a storm to come suddenly on the lake. Storms on the Sea of Galilee were known for their suddenness and violence. |
(0.22734686567164) | (Luk 8:23) |
2 sn A violent windstorm came down on the lake. The Sea of Galilee is located in a depression some 700 ft (200 m) below sea level and is surrounded by hills. Frequently a rush of wind and the right mix of temperatures can cause a storm to come suddenly on the lake. Storms on the Sea of Galilee were known for their suddenness and violence. |
(0.22734686567164) | (Act 27:4) |
1 tn Grk “putting out to sea.” The participle ἀναχθέντες (anacqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.22141044776119) | (Deu 1:40) |
2 tn Heb “the Reed Sea.” “Reed” is a better translation of the Hebrew סוּף (suf), traditionally rendered “red.” The name “Red Sea” is based on the LXX which referred to it as ἐρυθρᾶς θαλάσσης (eruqra" qalassh", “red sea”). Nevertheless, because the body of water in question is known in modern times as the Red Sea, this term was used in the translation. The part of the Red Sea in view here is not the one crossed in the exodus but its eastern arm, now known as the Gulf of Eilat or Gulf of Aqaba. |
(0.22109860447761) | (Jdg 9:45) |
2 tn Heb “sowed it with salt.” |
(0.20397814925373) | (Job 3:8) |
1 tn Not everyone is satisfied with the reading of the MT. Gordis thought “day” should be “sea,” and “cursers” should be “rousers” (changing ’alef to ’ayin; cf. NRSV). This is an unnecessary change, for there is no textual problem in the line (D. J. A. Clines, Job [WBC], 71). Others have taken the reading “sea” as a personification and accepted the rest of the text, gaining the sense of “those whose magic binds even the sea monster of the deep” (e.g., NEB). |
(0.20397814925373) | (Job 9:8) |
2 tn The reference is probably to the waves of the sea. This is the reading preserved in NIV and NAB, as well as by J. Crenshaw, “Wÿdorek `al-bamote ‘ares,” CBQ 34 (1972): 39-53. But many see here a reference to Canaanite mythology. The marginal note in the RSV has “the back of the sea dragon.” The view would also see in “sea” the Ugaritic god Yammu. |
(0.20397814925373) | (Psa 40:2) |
1 tn Heb “cistern of roaring.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “cistern, pit”) is used metaphorically here of Sheol, the place of death, which is sometimes depicted as a raging sea (see Ps 18:4, 15-16). The noun שָׁאוֹן (sha’on, “roaring”) refers elsewhere to the crashing sound of the sea’s waves (see Ps 65:7). |
(0.20230037313433) | (Exo 14:28) |
1 tn Heb “that was coming after them into the sea.” The referent of “them” (the Israelites) has been specified in the translation for clarity. |
(0.20230037313433) | (Num 34:11) |
1 sn The word means “harp.” The lake (or sea) of Galilee was so named because it is shaped somewhat like a harp. |