| (0.62127445454545) | (Luk 5:19) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast implied in the context: They wanted to bring the man to Jesus, but found no way. |
| (0.62127445454545) | (Luk 15:3) |
3 sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts. |
| (0.62127445454545) | (Joh 8:43) |
1 tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it. |
| (0.62127445454545) | (2Th 3:11) |
2 tn There is a play on words in the Greek: “working at nothing, but working around,” “not keeping busy but being busybodies.” |
| (0.62127445454545) | (Rev 12:12) |
1 tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective). |
| (0.60507522727273) | (Gen 1:10) |
1 tn Heb “earth,” but here the term refers to the dry ground as opposed to the sea. |
| (0.60507522727273) | (Gen 1:27) |
2 tn The third person suffix on the particle אֵת (’et) is singular here, but collective. |
| (0.60507522727273) | (Gen 2:17) |
1 tn The disjunctive clause here indicates contrast: “but from the tree of the knowledge….” |
| (0.60507522727273) | (Gen 3:14) |
3 tn Heb “go”; “walk,” but in English “crawl” or “slither” better describes a serpent’s movement. |
| (0.60507522727273) | (Gen 5:4) |
3 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
| (0.60507522727273) | (Gen 5:22) |
3 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
| (0.60507522727273) | (Gen 5:26) |
1 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
| (0.60507522727273) | (Gen 5:30) |
1 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
| (0.60507522727273) | (Gen 11:11) |
1 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
| (0.60507522727273) | (Gen 11:13) |
1 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
| (0.60507522727273) | (Gen 23:10) |
1 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3. |
| (0.60507522727273) | (Gen 24:22) |
3 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied. |
| (0.60507522727273) | (Gen 24:25) |
2 tn Heb The words “for you” are not in the Hebrew text, but are implied. |
| (0.60507522727273) | (Gen 31:18) |
1 tn Heb “drove,” but this is subject to misunderstanding in contemporary English. |
| (0.60507522727273) | (Gen 31:35) |
5 tn The word “thoroughly” is not in the Hebrew text, but is implied. |


