(0.62305779661017) | (1Co 9:4) |
1 tn Grk “the right to eat and drink.” In the context this is a figurative reference to financial support. |
(0.62305779661017) | (Phi 3:2) |
1 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs. |
(0.62305779661017) | (1Th 5:1) |
1 tn Grk “concerning the times and the seasons,” a reference to future periods of eschatological fulfillment (cf. Acts 1:7). |
(0.62305779661017) | (1Ti 1:18) |
3 tn Grk “that by them you might fight…” (a reference to the prophecies which can encourage him in his work). |
(0.62305779661017) | (Heb 4:3) |
2 tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity. |
(0.62305779661017) | (1Pe 3:18) |
3 sn The reference to the just suffering for the unjust is an allusion to Isa 53:11-12. |
(0.62305779661017) | (1Jo 2:25) |
2 tn The pronoun could refer to God or Jesus Christ, but a reference to Jesus Christ is more likely here. |
(0.62305779661017) | (1Jo 2:27) |
2 sn The pronoun could refer to God or Jesus Christ, but a reference to Jesus Christ is more likely here. |
(0.56848423728814) | (Gen 2:12) |
2 tn The Hebrew term translated “pearls” may be a reference to resin (cf. NIV “aromatic resin”) or another precious stone (cf. NEB, NASB, NRSV “bdellium”). |
(0.56848423728814) | (Gen 10:15) |
3 tn Some see a reference to “Hittites” here (cf. NIV), but this seems unlikely. See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3. |
(0.56848423728814) | (Exo 18:4) |
3 sn The verb “delivered” is an important motif in this chapter (see its use in vv. 8, 9, and 10 with reference to Pharaoh). |
(0.56848423728814) | (Lev 20:5) |
1 tn The adjective “spiritual” has been supplied in the translation to clarify that this is not a reference to literal prostitution, but figuratively compares idolatry to prostitution. |
(0.56848423728814) | (Lev 21:8) |
1 tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation. |
(0.56848423728814) | (Num 23:20) |
2 sn The reference is probably to the first speech, where the |
(0.56848423728814) | (Num 24:18) |
1 sn Seir is the chief mountain range of Edom (Deut 33:2), and so the reference here is to the general area of Edom. |
(0.56848423728814) | (Deu 7:8) |
3 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16). |
(0.56848423728814) | (Deu 33:14) |
3 tn Heb “the moon.” Many English versions regard this as a reference to “months” (“moons”) rather than the moon itself (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT). |
(0.56848423728814) | (Jdg 9:46) |
3 sn The name El-Berith means “God of the Covenant.” It is probably a reference to the Canaanite high god El. |
(0.56848423728814) | (1Sa 17:43) |
1 sn Sticks is a pejorative reference to David’s staff (v. 40); the same Hebrew word (מַקֵּל, maqqel) is used for both. |
(0.56848423728814) | (1Ki 13:3) |
3 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן. |