Texts Notes Verse List
 
Results 1381 - 1400 of 9642 verses for Kir Heres [Exact Search] (0.008 seconds)
Jump to page: First Prev 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1738690625) (Rev 20:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.1738690625) (Rev 20:15)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Rev 21:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.1738690625) (Rev 21:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.1738690625) (Rev 21:12)

tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation.

(0.1738690625) (Rev 21:14)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Rev 21:16)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Rev 21:19)

tn The perfect participle here has been translated as an intensive (resultative) perfect.

(0.1738690625) (Rev 21:21)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.1738690625) (Rev 21:27)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.1738690625) (Rev 22:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.1738690625) (Rev 22:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.16225464375) (Gen 6:19)

tn The Piel infinitive construct לְהַחֲיוֹת (lÿhakhayot, here translated as “to keep them alive”) shows the purpose of bringing the animals into the ark – saving life. The Piel of this verb means here “to preserve alive.”

(0.16225464375) (Gen 25:28)

tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills.

(0.16225464375) (Gen 30:15)

tn Heb “lie down.” The expression “lie down with” in this context (here and in the following verse) refers to sexual intercourse. The imperfect verbal form has a permissive nuance here.

(0.16225464375) (Exo 2:13)

tn The deictic particle is used here to predicate existence, as in “here were” or “there were.” But this use of הִנֵּה (hinneh) indicates also that what he encountered was surprising or sudden – as in “Oh, look!”

(0.16225464375) (Exo 8:21)

tn Here again is the futur instans use of the participle, now Qal with the meaning “send”: הִנְנִי מַשְׁלִיחַ (hinni mashliakh, “here I am sending”).

(0.16225464375) (Exo 16:4)

sn The word “law” here properly means “direction” at this point (S. R. Driver, Exodus, 146), but their obedience here would indicate also whether or not they would be willing to obey when the Law was given at Sinai.

(0.16225464375) (Exo 21:26)

sn Interestingly, the verb used here for “let him go” is the same verb throughout the first part of the book for “release” of the Israelites from slavery. Here, an Israelite will have to release the injured slave.

(0.16225464375) (Exo 27:5)

tn The verb is the verb “to be,” here the perfect tense with vav (ו) consecutive. It is “and it will be” or “that it may be,” or here “that it may come” halfway up.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA