| (0.69703132258065) | (Mat 27:41) |
2 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4. |
| (0.69703132258065) | (Mar 11:7) |
2 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13. |
| (0.69703132258065) | (Mar 13:8) |
2 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4. |
| (0.69703132258065) | (Mar 14:48) |
1 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist,” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30). |
| (0.69703132258065) | (Mar 15:19) |
2 tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2. |
| (0.69703132258065) | (Luk 2:27) |
5 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24. |
| (0.69703132258065) | (Luk 2:51) |
6 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19. |
| (0.69703132258065) | (Luk 3:27) |
2 sn Grk and KJV Salathiel. Most modern English translations use the OT form of the name (Shealtiel, Ezra 3:2). |
| (0.69703132258065) | (Luk 19:35) |
2 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13. |
| (0.69703132258065) | (Luk 21:11) |
1 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4. |
| (0.69703132258065) | (Luk 21:14) |
2 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2. |
| (0.69703132258065) | (Luk 22:22) |
1 sn Jesus’ death has been determined as a part of God’s plan (Acts 2:22-24). |
| (0.69703132258065) | (Luk 22:52) |
3 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (10:30). |
| (0.69703132258065) | (Luk 23:22) |
3 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16. |
| (0.69703132258065) | (Luk 23:43) |
4 sn In the NT, paradise is mentioned three times. Here it refers to the abode of the righteous dead. In Rev 2:7 it refers to the restoration of Edenic paradise predicted in Isa 51:3 and Ezek 36:35. In 2 Cor 12:4 it probably refers to the “third heaven” (2 Cor 12:2) as the place where God dwells. |
| (0.69703132258065) | (Joh 4:45) |
1 sn All the things he had done in Jerusalem probably refers to the signs mentioned in John 2:23. |
| (0.69703132258065) | (Joh 17:26) |
1 tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773). |
| (0.69703132258065) | (Joh 18:31) |
2 tn Or “judge him.” For the translation “pass judgment on him” see R. E. Brown (John [AB], 2:848). |
| (0.69703132258065) | (Act 2:30) |
3 sn An allusion to Ps 132:11 and 2 Sam 7:12-13, the promise in the Davidic covenant. |
| (0.69703132258065) | (Act 2:33) |
5 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice. |


