(0.6005168) | (Gal 4:28) |
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11. |
(0.6005168) | (Gal 4:31) |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11. |
(0.6005168) | (Gal 5:11) |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11. |
(0.6005168) | (Gal 5:13) |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11. |
(0.6005168) | (Gal 5:19) |
1 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13. |
(0.6005168) | (Gal 5:24) |
2 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13. |
(0.6005168) | (Gal 6:1) |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11. |
(0.6005168) | (Gal 6:8) |
3 tn See the note on the previous occurrence of the word “flesh” in this verse. |
(0.6005168) | (Gal 6:18) |
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11. |
(0.6005168) | (Eph 2:2) |
5 tn Grk “of” (but see the note on the word “spirit” later in this verse). |
(0.6005168) | (Eph 3:7) |
3 sn On the exercise of his power see 1:19-20. |
(0.6005168) | (Eph 3:20) |
1 sn On the power that is working within us see 1:19-20. |
(0.6005168) | (Eph 4:17) |
1 tn On the translation of μαρτύρομαι (marturomai) as “insist” see BDAG 619 s.v. 2. |
(0.6005168) | (Eph 4:17) |
2 tn On the translation of ματαιότης (mataioth") as “futility” see BDAG 621 s.v. |
(0.6005168) | (Eph 4:24) |
2 tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.” |
(0.6005168) | (Phi 1:14) |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12. |
(0.6005168) | (Phi 2:4) |
1 tn On the meaning “be concerned about” for σκοπέω (skopew), see L&N 27.36. |
(0.6005168) | (Phi 2:7) |
1 tn See the note on the word “slaves” in 1:1. |
(0.6005168) | (Phi 3:1) |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12. |
(0.6005168) | (Phi 3:13) |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12. |