(0.69635664516129) | (Rev 6:11) |
3 tn Though σύνδουλος (sundoulos) has been translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1. |
(0.69635664516129) | (Rev 22:9) |
3 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1. |
(0.69424825806452) | (Gen 3:22) |
2 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5. |
(0.69424825806452) | (Gen 7:2) |
2 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643. |
(0.69424825806452) | (Gen 12:4) |
1 sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1). |
(0.69424825806452) | (Gen 22:12) |
3 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1). |
(0.69424825806452) | (Gen 28:3) |
1 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1. |
(0.69424825806452) | (Gen 35:19) |
(0.69424825806452) | (Gen 41:9) |
1 tn Heb “sins, offenses.” He probably refers here to the offenses that landed him in prison (see 40:1). |
(0.69424825806452) | (Gen 43:14) |
1 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1. |
(0.69424825806452) | (Gen 48:3) |
1 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1. |
(0.69424825806452) | (Gen 48:7) |
(0.69424825806452) | (Exo 1:19) |
1 sn See further N. Lemche, “‘Hebrew’ as a National Name for Israel,” ST 33 (1979): 1-23. |
(0.69424825806452) | (Exo 11:2) |
4 sn See D. Skinner, “Some Major Themes of Exodus,” Mid-America Theological Journal 1 (1977): 31-42. |
(0.69424825806452) | (Exo 15:7) |
1 sn This expression is cognate with words in v. 1. Here that same greatness or majesty is extolled as in abundance. |
(0.69424825806452) | (Lev 3:2) |
1 tn See the remarks on Lev 1:3-5 above for some of the details of translation here. |
(0.69424825806452) | (Lev 4:20) |
2 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4). |
(0.69424825806452) | (Lev 4:26) |
2 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4). |
(0.69424825806452) | (Lev 4:29) |
1 tc The LXX has a plural form here (see v. 24 above and the note on Lev 1:5a). |
(0.69424825806452) | (Lev 4:31) |
1 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4). |