| (0.69703132258065) | (1Ti 3:14) |
1 sn These instructions refer to the instructions about local church life, given in 1 Tim 2:1–3:13. |
| (0.69703132258065) | (2Ti 3:10) |
1 sn There is a strong emphasis on the pronoun you in contrast to the people described in vv. 2-9. |
| (0.69703132258065) | (2Ti 4:10) |
| (0.69703132258065) | (Heb 10:7) |
1 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2). |
| (0.69703132258065) | (Heb 11:7) |
1 tn Cf. BDAG 407 s.v. εὐλαβέομαι 2, “out of reverent regard (for God’s command).” |
| (0.69703132258065) | (Jam 2:4) |
1 tn Grk “have you not made distinctions” (as the conclusion to the series of “if” clauses in vv. 2-3). |
| (0.69703132258065) | (Jam 2:6) |
1 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3. |
| (0.69703132258065) | (1Pe 2:2) |
1 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2. |
| (0.69703132258065) | (1Jo 2:4) |
1 tn Grk “know him.” See the note on the phrase “know God” in 1 John 2:3 for explanation. |
| (0.69703132258065) | (1Jo 2:24) |
1 tn The word translated “remain” may also be translated “reside” (3 times in 2:24). See also the notes on the translation of the Greek verb μένω (menw) in 2:6 and in 2:19. Here the word can really have both nuances of “residing” and “remaining” and it is impossible for the English reader to catch both nuances if the translation provides only one. This occurs three times in 2:24. |
| (0.69703132258065) | (1Jo 4:4) |
1 sn Them refers to the secessionist opponents, called “false prophets” in 4:1 (compare 2:19). |
| (0.69703132258065) | (Jud 1:8) |
5 sn The glorious ones refers to angelic beings rather than mere human beings, just as in 2 Pet 2:10 (on which this passage apparently depends). Whether the angelic beings are good or evil, however, is difficult to tell (hence, the translation is left ambiguous). However, both in 2 Pet 2:11 and here, in Jude 9, the wicked angels seem to be in view (for not even Michael insults them). |
| (0.69703132258065) | (Rev 2:3) |
2 tn The Greek word translated “persisted steadfastly” (ὑπομονή, Jupomonh) is the same one translated “steadfast endurance” in v. 2. |
| (0.69703132258065) | (Rev 4:2) |
3 tn BDAG 537 s.v. κεῖμαι 2 gives the translation “stand” for the term in this verse. |
| (0.69703132258065) | (Rev 9:3) |
2 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.” |
| (0.69703132258065) | (Rev 9:10) |
2 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.” |
| (0.69703132258065) | (Rev 9:19) |
1 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.” |
| (0.69703132258065) | (Rev 14:4) |
1 tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2. |
| (0.69703132258065) | (Rev 14:8) |
6 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24. |
| (0.69703132258065) | (Rev 21:19) |
2 sn Agate (also called chalcedony) is a semiprecious stone usually milky or gray in color (L&N 2.32). |


