Texts Notes Verse List
 
Results 1481 - 1500 of 3796 verses for greek:4 (0.005 seconds)
Jump to page: First Prev 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.63676667647059) (Psa 77:2)

tn Or “my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

(0.63676667647059) (Psa 77:7)

tn As in vv. 4 and 6a, the words of vv. 7-9 are understood as a quotation of what the psalmist said earlier. Therefore the words “I asked” are supplied in the translation for clarification.

(0.63676667647059) (Psa 78:5)

tn Heb “which he commanded our fathers to make them known to their sons.” The plural suffix “them” probably refers back to the Lord’s mighty deeds (see vv. 3-4).

(0.63676667647059) (Psa 78:12)

sn The region of Zoan was located in the Egyptian delta, where the enslaved Israelites lived (see Num 13:22; Isa 19:11, 13; 30:4; Ezek 30:14).

(0.63676667647059) (Psa 83:9)

sn The psalmist alludes here to Gideon’s victory over the Midianites (see Judg 7-8) and to Barak’s victory over Jabin’s army, which was led by his general Sisera (Judg 4-5).

(0.63676667647059) (Psa 83:10)

tn Heb “they were manure.” In addition to this passage, corpses are compared to manure in 2 Kgs 9:37; Jer 8:2; 9:21; 16:4; 25:33.

(0.63676667647059) (Psa 84:1)

tn Or “your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the Lord’s special dwelling place (see Pss 43:3; 46:4; 132:5, 7).

(0.63676667647059) (Psa 85:8)

tn Heb “speak.” The idiom “speak peace” refers to establishing or maintaining peaceful relations with someone (see Gen 37:4; Zech 9:10; cf. Ps 122:8).

(0.63676667647059) (Psa 86:11)

tn Heb “teach me your way.” The Lord’s “way” refers here to the moral principles he expects the psalmist to follow. See Pss 25:4; 27:11.

(0.63676667647059) (Psa 93:3)

tn The Hebrew noun translated “waves” often refers to rivers or streams, but here it appears to refer to the surging waves of the sea (see v. 4, Ps 24:2).

(0.63676667647059) (Psa 109:20)

tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

(0.63676667647059) (Psa 119:14)

tn Heb “all wealth.” The phrase refers to all kinds of wealth and riches. See Prov 1:13; 6:31; 24:4; Ezek 27:12, 18.

(0.63676667647059) (Psa 124:4)

tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

(0.63676667647059) (Psa 128:2)

tn The psalmist addresses the representative God-fearing man, as indicated by the references to “your wife” (v. 3) and “the man” (v. 4), as well as the second masculine singular pronominal and verbal forms in vv. 2-6.

(0.63676667647059) (Psa 149:9)

tn Heb “it is honor for all his godly ones.” The judgment of the oppressive kings will bring vindication and honor to God’s people (see vv. 4-5).

(0.63676667647059) (Pro 1:9)

tn The noun לִוְיַה (livyah, “wreath; garland”) refers to a headdress and appears only twice in the OT (Prov 1:9; 4:9; BDB 531 s.v.; HALOT 524 s.v.).

(0.63676667647059) (Pro 2:8)

tn The infinitive construct לִנְצֹר (lintsor, “to guard”) designates the purpose of the Lord giving “effective counsel” and being a “shield” to the upright. The verb נָצַר (natsar, “to guard”) has a broad range of meanings: (1) to watch over, guard or protect a vineyard from theft (Prov 27:18); (2) to guard one’s lips or heart from evil (Prov 4:23; 13:3); (3) to protect a person from moral or physical danger (Prov 2:8, 11; 4:6; 13:6; 20:28; 22:12; 24:12) and (4) to guard with fidelity = to observe commands, law or covenant (Prov 3:1, 21; 4:13; 5:2; 6:20; 28:7; see BDB 665-66 s.v.). Here God guards the way of the just, that is, the course and conduct of life from the influence of evil.

(0.63676667647059) (Pro 3:22)

tn Heb “your soul.” The noun נַפְשֶׁךָ (nafshekha, “your soul”) is a synecdoche of part (= inner soul) for the whole person (= you); see BDB 600 s.v. 4.a.2.

(0.63676667647059) (Pro 8:12)

tn The noun is “shrewdness,” i.e., the right use of knowledge in special cases (see also the discussion in 1:4); cf. NLT “good judgment.” The word in this sentence is an adverbial accusative of specification.

(0.63676667647059) (Pro 11:17)

tn Heb “his own soul.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is used as a synecdoche of part (= soul) for the whole (= person): “himself” (BDB 660 s.v. 4).



created in 0.26 seconds
powered by
bible.org - YLSA