(0.67957881081081) | (Amo 1:1) |
2 tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons. |
(0.67957881081081) | (Amo 1:2) |
1 tn Heb “he;” the referent (Amos) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Amo 1:15) |
1 tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Amo 2:3) |
3 tn Heb “her”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Amo 5:10) |
1 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Amo 8:12) |
1 tn Heb “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mic 1:9) |
1 tn Heb “her”; the referent (Samaria) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mic 1:12) |
3 tn Heb “though disaster has come down from the |
(0.67957881081081) | (Mic 4:4) |
2 tn Heb “for the mouth of the |
(0.67957881081081) | (Mic 4:11) |
1 tn Heb “let her be desecrated.” the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mic 5:3) |
1 tn Heb “he”; the referent (the |
(0.67957881081081) | (Mic 5:3) |
2 tn Heb “them”; the referent (the people of Israel) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mic 5:3) |
6 tn Heb “his”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mic 5:6) |
4 tn Heb “he”; the referent (the coming king) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mic 6:16) |
4 tn Heb “her”; the referent (the city) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Nah 1:15) |
6 tn Heb “the wicked one.” This is a collective singular and has been translated as a plural. |
(0.67957881081081) | (Nah 2:5) |
1 tn Heb “he”; the referent (the commander) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Nah 2:8) |
5 tn Heb “they”; the referent (the people of Nineveh) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Nah 2:9) |
1 tn The phrase “Her conquerors cry out” has been supplied from context. |
(0.67957881081081) | (Hab 2:3) |
3 tn Heb “it”; the referent (the message) has been specified in the translation for clarity. |