Texts Notes Verse List
 
Results 1501 - 1520 of 4211 verses for so (0.003 seconds)
Jump to page: First Prev 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.57416623913043) (Mar 6:48)

tn The καί (kai) was translated so as to introduce a subordinate clause, i.e., with the use of “for.” See BDF §442.9.

(0.57416623913043) (Mar 8:6)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 8:32)

tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate Peter’s rebuke is in response to Jesus’ teaching about the suffering of the Son of Man.

(0.57416623913043) (Mar 9:37)

sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.

(0.57416623913043) (Mar 10:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that Jesus’ statement is in response to the disciples’ question (v. 10).

(0.57416623913043) (Mar 10:49)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 11:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 11:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 12:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.

(0.57416623913043) (Mar 12:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 12:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 13:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 14:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 14:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.57416623913043) (Mar 15:2)

sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership (mentioned in Matt 26:64 and Luke 22:70).

(0.57416623913043) (Mar 15:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the soldiers’ action is in response to Pilate’s condemnation of the prisoner in v. 15.

(0.57416623913043) (Luk 1:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

(0.57416623913043) (Luk 3:5)

sn The figurative language of this verse speaks of the whole creation preparing for the arrival of a major figure, so all obstacles to his approach are removed.

(0.57416623913043) (Luk 4:31)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the continuation of the topic; in light of his rejection at Nazareth, Jesus went on to Capernaum.

(0.57416623913043) (Luk 5:4)

tn Or “let down.” The verb here is plural, so this is a command to all in the boat, not just Peter.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA