Texts Notes Verse List
 
Results 1521 - 1540 of 9642 verses for Kir Heres (0.011 seconds)
Jump to page: First Prev 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1613660875) (Exo 2:16)

tn This also has the ingressive sense, “began to fill,” but for stylistic reasons is translated simply “fill” here.

(0.1613660875) (Exo 3:3)

tn The verb is an imperfect. Here it has the progressive nuance – the bush is not burning up.

(0.1613660875) (Exo 5:2)

tn The Piel infinitive construct here has the epexegetical usage with lamed (ל); it explains the verb “obey.”

(0.1613660875) (Exo 5:10)

tn Heb “went out and spoke to the people saying.” Here “the people” has been specified as “the Israelites” for clarity.

(0.1613660875) (Exo 5:15)

tn The imperfect tense should be classified here with the progressive imperfect nuance, because the harsh treatment was a present reality.

(0.1613660875) (Exo 5:23)

tn Heb “your people.” The pronoun (“them”) has been used in the translation for stylistic reasons here, to avoid redundancy.

(0.1613660875) (Exo 7:18)

tn The definite article here has the generic use, indicating the class – “fish” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §92).

(0.1613660875) (Exo 8:8)

tn Here also the imperfect tense with the vav (ו) shows the purpose of the release: “that they may sacrifice.”

(0.1613660875) (Exo 8:18)

tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the main clause as a temporal clause.

(0.1613660875) (Exo 8:24)

tn Here, and in the next phrase, the word “house” has to be taken as an adverbial accusative of termination.

(0.1613660875) (Exo 9:17)

tn The infinitive construct with lamed here is epexegetical; it explains how Pharaoh has exalted himself – “by not releasing the people.”

(0.1613660875) (Exo 10:13)

tn The verb here is a past perfect, indicting that the locusts had arrived before the day came.

(0.1613660875) (Exo 13:2)

tn Heb “to me it.” The preposition here expresses possession; the construction is simply “it [is, belongs] to me.”

(0.1613660875) (Exo 13:8)

tn Heb “day, saying.” “Tell…saying” is redundant, so “saying” has not been included in the translation here.

(0.1613660875) (Exo 13:17)

tn The particle כִּי (ki) introduces a concessive clause here (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §448).

(0.1613660875) (Exo 13:21)

tn The infinitive construct here indicates the result of these manifestations – “so that they went” or “could go.”

(0.1613660875) (Exo 14:26)

tn The verb, “and they will return,” is here subordinated to the imperative preceding it, showing the purpose of that act.

(0.1613660875) (Exo 15:2)

tn Heb “Yah.” Moses’ poem here uses a short form of the name Yahweh, traditionally rendered in English by “the LORD.”

(0.1613660875) (Exo 15:7)

sn This expression is cognate with words in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">1. Here that same greatness or majesty is extolled as in abundance.

(0.1613660875) (Exo 17:4)

tn The preposition lamed (ל) is here specification, meaning “with respect to” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 49, §273).



created in 0.49 seconds
powered by
bible.org - YLSA