(0.1613660875) | (Exo 17:12) |
1 tn Literally “now the hands of Moses,” the disjunctive vav (ו) introduces a circumstantial clause here – of time. |
(0.1613660875) | (Exo 20:18) |
3 tn The verb “saw” is supplied here because it is expected in English (see the previous note on “heard”). |
(0.1613660875) | (Exo 22:7) |
2 tn Heb “to keep.” Here “safekeeping,” that is, to keep something secure on behalf of a third party, is intended. |
(0.1613660875) | (Exo 22:23) |
2 tn Here again and with “cry” the infinitive absolute functions with a diminished emphasis (GKC 342-43 §113.o). |
(0.1613660875) | (Exo 23:4) |
2 tn The construction uses the imperfect tense (taken here as an obligatory imperfect) and the infinitive absolute for emphasis. |
(0.1613660875) | (Exo 24:8) |
1 tn Given the size of the congregation, the preposition might be rendered here “toward the people” rather than on them (all). |
(0.1613660875) | (Exo 27:17) |
1 tn The text uses the passive participle here: they are to “be filleted with silver” or “bound round” with silver. |
(0.1613660875) | (Exo 32:1) |
3 tn The infinitive construct with the lamed (ל) preposition is used here epexegetically, explaining the delay of Moses. |
(0.1613660875) | (Exo 33:21) |
1 tn The deictic particle is used here simply to call attention to a place of God’s knowing and choosing. |
(0.1613660875) | (Exo 34:9) |
2 tn Heb “it is.” Hebrew uses the third person masculine singular pronoun here in agreement with the noun “people.” |
(0.1613660875) | (Exo 37:9) |
2 tn “The cherubim” has been placed here instead of in the second clause to produce a smoother translation. |
(0.1613660875) | (Lev 3:2) |
1 tn See the remarks on Lev 1:3-5 above for some of the details of translation here. |
(0.1613660875) | (Lev 4:6) |
2 tn Heb “of the blood.” The relative pronoun (“it”) has been used in the translation here for stylistic reasons. |
(0.1613660875) | (Lev 4:29) |
1 tc The LXX has a plural form here (see v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">24 above and the note on Lev 1:5a). |
(0.1613660875) | (Lev 5:18) |
1 tn The statement here is condensed. See the full expression in Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:15 and the note there. |
(0.1613660875) | (Lev 6:30) |
1 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.” |
(0.1613660875) | (Lev 8:13) |
1 tc The MT has here “sash” (singular), but the context is clearly plural and Smr has it in the plural. |
(0.1613660875) | (Lev 15:15) |
3 tn Heb “And the priest.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1613660875) | (Lev 15:30) |
2 tn Heb “And the priest.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1613660875) | (Lev 15:31) |
2 tn Heb “and they.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates a negative purpose (“lest,” so NAB, NASB). |