Texts Notes Verse List
 
Results 1541 - 1560 of 9525 verses for hebrew:has (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.67957881081081) (Mat 9:24)

tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.

(0.67957881081081) (Mat 10:26)

tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.

(0.67957881081081) (Mat 11:2)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.67957881081081) (Mat 12:9)

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Mat 12:22)

tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Mat 12:38)

tn Grk “and Pharisees.” The word “some” before “Pharisees” has been supplied for clarification.

(0.67957881081081) (Mat 12:43)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67957881081081) (Mat 12:45)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

(0.67957881081081) (Mat 12:46)

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Mat 12:48)

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Mat 12:50)

tn The pleonastic pronoun αὐτός (autos, “he”) which precedes this verb has not been translated.

(0.67957881081081) (Mat 13:5)

tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.

(0.67957881081081) (Mat 13:54)

tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Mat 14:5)

tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Mat 14:11)

tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Mat 14:22)

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.67957881081081) (Mat 14:28)

tn Grk “answering him, Peter said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

(0.67957881081081) (Mat 14:30)

tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

(0.67957881081081) (Mat 15:26)

tn Grk “And answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

(0.67957881081081) (Mat 15:28)

tn Grk “Then answering, Jesus said to her.” This expression has been simplified in the translation.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA