(0.1613660875) | (Lev 16:16) |
1 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here. |
(0.1613660875) | (Lev 18:25) |
1 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here. |
(0.1613660875) | (Lev 18:30) |
2 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1613660875) | (Lev 20:13) |
1 tn Heb “[as the] lyings of a woman.” The specific reference here is to homosexual intercourse between males. |
(0.1613660875) | (Lev 20:24) |
1 tc Here and with the same phrase in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">26, the LXX adds “all,” resulting in the reading “all the peoples.” |
(0.1613660875) | (Lev 23:25) |
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here (cf. KJV, NASB, NIV). |
(0.1613660875) | (Lev 23:29) |
1 tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation). |
(0.1613660875) | (Lev 24:8) |
3 tn The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to. |
(0.1613660875) | (Lev 26:43) |
1 tn Heb “from them.” The preposition “from” refers here to the agent of the action (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 455). |
(0.1613660875) | (Lev 26:43) |
2 tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose. |
(0.1613660875) | (Lev 27:18) |
1 tn Heb “And if.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here. |
(0.1613660875) | (Num 2:10) |
1 tn Here and throughout the line is literally “[under] the standard of the camp of Reuben…according to their divisions.” |
(0.1613660875) | (Num 4:15) |
6 tn Here the article expresses the generic idea of any holy thing (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §92). |
(0.1613660875) | (Num 10:3) |
1 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following similar verbal construction. |
(0.1613660875) | (Num 11:1) |
4 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb as a temporal clause. |
(0.1613660875) | (Num 11:5) |
2 tn The imperfect tense would here be the customary imperfect, showing continual or incomplete action in past time. |
(0.1613660875) | (Num 13:31) |
1 tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the clause forms a strong adversative clause here. |
(0.1613660875) | (Num 14:14) |
1 tn The singular participle is to be taken here as a collective, representing all the inhabitants of the land. |
(0.1613660875) | (Num 14:45) |
2 tn The verb used here means “crush by beating,” or “pounded” them. The Greek text used “cut them in pieces.” |
(0.1613660875) | (Num 16:14) |
1 tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use. |